Information

新作入荷!再入荷作品も!New arrivals!2023.08.01

information

【新作!】

■■■ 衣 - Unisex - ■■■

阿修羅が、手に持つのは刺繍や衣の技で表現された線香花火!夏を感じさせてくれる一枚です!
「線香花火を持つ阿修羅 半袖Tシャツ」

文字が読めない人が先祖様に捧げる、お経は覚えたい!という思いからできた絵文字のお経を
前身ごろに手刷りで入れました!
「絵心経半袖Tシャツ」

【再入荷!!】

「唐草牡丹和金 半袖Tシャツ」

「デカ錦鯉 手彩色半袖Tシャツ」

【New Products!】

■■■ KOROMO - Unisex - ■■■

“Holding a sparkler Ashura T-shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/en/products/01-19-1320

“Picture Heart Sutra T-shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1319

“Peony Arabesque & Goldfish T-Shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/en/products/01-19-1300

“Polychromatic Big Carp T-shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1299

【Restock】

Peony Arabesque & Goldfish T-Shirt
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1300

“Polychromatic Big Carp T-shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1299

ホームページ システムメンテナンスのお知らせ Website System Maintenance Notice2023.07.22

information

いつもオスティア・ジャパン衣をご利用いただき、誠にありがとうございます。

2023年7月25日(火)26日(水)システムメンテナンスを行うため、サイトへのアクセスを停止させていただきます。
ご迷惑をおかけいたしますことを深くお詫び申し上げますとともに、あらかじめご了承いただけますようお願い申し上げます。

オンラインショップはご利用いただけます。

-メンテナンス実施時間-
■7月25日(火)~26日(水)未明
※作業状況により、時間が多少前後する場合がございます。

本サイトをご利用のお客様は、該当の時間帯をさけてのご利用をお願い致します。
ご利用のお客様にはご迷惑をおかけ致しますが、今後ともご愛顧賜りますようお願い申し上げます。

Thank you for always using the AUSTERE JAPAN KOROMO website.

 
Perform website maintenance. The website is unavailable during the following hours:

 
■Maintenance hours
July 25 to July 26 Japan time
It will be available as soon as maintenance is completed on Tuesday 26th.

 

Online shop is available.

If you are using this website, please avoid using it during the specified hours.
We apologize for any inconvenience this may cause and thank you for your continued support.

新作入荷!!New arrivals!2023.07.21

information

お待たせいたしました!!新作が沢山登場いたしました。
是非、ご覧くださいませ!

【新作!】
■■■ 主衣 - Women - ■■■

一度、途絶えてしまった新潟県の亀田郷の伝統織物「亀田縞」を使った作品が2点登場です!!
「小紋菊 亀田縞チュニック」
「亀田縞段々巻きスカート」

向日葵にも負けない!お日様大好きなダリア、何度も色を重ね納得のいくまで筆を動かした大輪の花が咲き誇ります!
「ダリア裾ラウンド五分袖Tシャツ」

■■■ 衣 - Unisex - ■■■

夏の夜の、儚い光、、、
「暗闇で光る月下美人 刺繍半袖シャツ」

メンズでも、欲しい!というお声から満を持して登場!!
「金魚群半袖Tシャツ」

胸ポケットに何かあるみたいですが、、、それはガイコツと妖怪のみぞ知る!?
「骸骨Vネックポケット付半袖Tシャツ」
※お取り扱いは寺町店となります。

「成し遂げたい Vネックポケット付き半袖Tシャツ」
※お取り扱いは三条店・名古屋店となります。

■■■ KRM - Men - ■■■

この夏一押しのリラックスパンツです♪
「市松刺子リラックスパンツ」
han-sode_009

【New Products!】

 
■■■ ARUJI KOROMO - Women - ■■■

 

”Fine pattern Chrysanthemum Kameda Striped Tunic”
https://online.koromo-kyoto.com/products/42-12-0775

”KAMEDA Striped Wrap‐around Skirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/42-17-0207

 

”Dahlia Hem Round Half Sleeves T-Shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/42-19-0109

 
■■■ KOROMO - Unisex - ■■■

 

”Night-Blooming cereus shirt glows in the dark”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-18-0150

 

”Goldfish herd T-shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1315

 

”Skulls can do it V-neck T-shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1314

”Youkai can do it V-neck T-shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1317

 

■■■ KRM - Men - ■■■

 

”Sashiko Ichimatsu Pants”
https://online.koromo-kyoto.com/products/32-16-0061

han-sode_009

絞り浴衣転生!【名古屋限定イベント開催!】Shibori yukata reincarnation! [Nagoya Limited Event Held!]2023.07.14

information

蝉も少しずつ鳴き始め、本格的な夏が近づいてきておりますね!
40度に迫る日も多い近年の夏!
そんな夏の日を乗り切れるように、「絞り浴衣」をほどき
衣流に”魂”を込めた作品が明日7月15日(土)より名古屋店限定で登場いたします!

チャイナ釦がワンポイントアクセントのワンピースや
IMG_7484
着心地が良い、軽いアロハシャツに
IMG_7492

Tシャツは袖を絞り生地で切り替えて、金魚の柄が涼しさをより感じさせてくれます!
IMG_7497
3種類のアイテムで絞り浴衣が「転生」いたします。

同じものはない一点ものとなりますので、是非お気に入りの一枚をお探しにご来店ください!

The cicadas are starting to chirp, and the real summer is coming!
Summer in recent years, with days approaching 40 degrees!
To survive such a summer, untie your shibori yukata
The work with “soul” in its clothing will be available tomorrow, Saturday, July 15, exclusively at the Nagoya store!

 
A one-piece dress accented with Chinese buttons,

IMG_7484

Wear a comfortable light aloha shirt

IMG_7492
The sleeves of the T-shirt are squeezed and contrasted with fabric, and the goldfish pattern makes you feel cooler!

IMG_7497
shibori yukata are “reincarnated” as three items.

 

They are one-of-a-kind pieces, so please come to our shop to find your favorite one!

新作入荷!! New arrivals!2023.07.08

information

【新作!】

■■■ 主衣 - Women - ■■■

日除けや冷房対策に!袖口も広く風通しの良い羽織ものです♪
「藤と蝶 カットソーボレロ」

■■■ 衣 - Unisex - ■■■

毎年、入荷するとすぐに売り切れてしまう人気の「蛍」インディゴ刺し子シャツで登場です!
「蛍草インディゴ刺子半袖シャツ」

迫力満点の「鵺」が手振り刺繍で表現された刺し子生地シャツ!
「鵺(ぬえ) インディゴ刺子半袖シャツ」

鵺

【New Products!】

 
■■■ ARUJI KOROMO - Women - ■■■

 

“Wisteria and Butterfly Bolero”
https://online.koromo-kyoto.com/products/42-08-0228

 

 

■■■ KOROMO - Unisex - ■■■

 

“Nue Indigo Sashiko Shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-18-0148

 

“Firefly Grass Indigo Sashiko Shirt”
https://online.koromo-kyoto.com/products/01-18-0149

鵺

いよいよ今晩!オンラインショップ限定“衣納涼Tシャツ箱” Online shop only ! Happy bag on summer!2023.07.07

information

作品ページはこちらより!
衣納涼Tシャツ箱 -衣-

衣納涼Tシャツ箱-主衣-

下記、注意事項となります。

販売開始は7月8日(土)深夜00:00~7月10日(月)が終わるまでの3日間限定、受注販売!!
※7月7日(金)から、7月8日(土)に日付が変わるタイミングです。お間違えのないよう、ご注意ください。

職人たちがこの時ばかりはと気持ちを込めて制作させていただいております。
どんな作品が入っているのか…、全容は見事にご注文いただけた方だけとなりますが、実際にご覧いただけるまで“お楽しみ”となります。

※3日間の期間限定販売!

※本作品は予約販売となります。お届けは8月中旬頃を予定しております。
ご指定日がない場合が出来上がり次第にて配送をさせていただきます。

※本作品はキャンセルを承ることはできません。また、他の作品とあわせてご購入いただきました場合、そのご注文全てのキャンセル・返品の対応はできませんので、ご注文の際は十分にご注意ください。

 また作品の配送につきましても「衣納涼Tシャツ箱」の作品が出来上がり次第の配送となります事をあらかじめご了承ください。

※ご注文にあたり、お一人様あたりの数量制限などはございませんが、複数個ご注文の場合、同じデザインの作品が封入される場合もございます。ご理解をお願い申しあげます。

※“衣納涼Tシャツ箱”1つにつき、作品は3点入っております。
 アイテムごとのデザイン・色の指定はおこなえません。

※ご注文時のカラーを選択いただく部分では、選択項より「ー」を選択し、その後にサイズ選択を行っていただけますよう、お願いいたします。

※お支払方法にクレジットカード決済をご選択いただきます場合、カード決済の手続き完了時に初めてご注文が確定いたします。
 カード決済完了のご案内ページに切り替わるまで、多少のお時間がかかってしまう事があります。
 他ページで移動してしまったり、ページを閉じてしまいますと、ご注文手続きがキャンセルとなってしまいますので、カード決済手続き中のページは完了されるまで、そのままでお待ちくださいますよう、お願い申し上げます。

※代金引き換えでのお求めの場合は、送料が2回かかりますのでご了承ください。

※この作品達は全て職人による手作業のため、位置と色が一枚一枚異なります。柄は同じでも全く同じ仕上がりのものは存在しません。 何卒、ご理解いただけますようお願い申し上げます。

※藍‐インディゴ染め‐の作品は雨や摩擦等で移染するおそれがございますので、単独でお洗濯くださいますようお願いいたします。

Our Happy bag will be released in this Saturday at our online shop.

 

The items inside the happy bag are especially made, because those items aren’t normally released.
Each happy bag includes three items.
The start of happy bag selling is 00:00 of 8th(Sat)July. at Japan time!

 

Delivery date is from early August 2023 to mid August 2023.
That is according to the destination.
We ask for your kind understanding.

 

■■■ Happy bag ■■■
Size: F -Aruji koromo for Women –
S, M, L, XL – KOROMO for Men & Women –
price: 22,000JPY
Set product: Clothes x 3 pieces

今年も開催!オンラインショップ限定「衣納涼Tシャツ箱」予約販売!! Online shop only ! Happy bag on summer!2023.07.01

information

心地よい快適な屋内から、一歩外へ出ると
蝉たちの声が響き、容赦のないギラギラとした陽光が射し、じんわりと汗が流れ服を濡らし、すぐに着替えたくなる日が増える夏。

洗濯された「Tシャツたち」は、夏の日差しをたくさん浴び次の出番を待っているようで、
何だか嬉しそうに輝いて見えてきます。

職人が腕を振るって制作する
この時ばかりの”特別な”
「衣納涼Tシャツ箱」を3日間限定で受注販売いたします!

20230701190834_00001
7月8日(土)深夜より販売開始ですので、お楽しみにお待ちくださいませ!!

サイズ展開
 F(主衣)- for Women –

 S・M・L・XL(衣)- for Men & Women –

金額\22,000(税込)

今回の「衣納涼Tシャツ箱」
どんな作品が入っているのか、実際にご自宅に届きご覧になるまでの“お楽しみ”となります。

販売開始は7月8日(土)深夜00:00~3日間受注販売!!
※7月7日(金)から、7月8日(土)に日付が変わるタイミングです。お間違えのないよう、ご注意ください。

またお日にちが、近くなりましたら作品ページや注意事項などを載せたものをお知らせいたしますので
お楽しみにお待ちくださいませ!

When you step out of the good, comfortable interior,
Summer is when the cicadas’ voices ring, the unforgiving glare of the sun shines, the sweat drips and wets your clothes, and you want to change more immediately.

 

The washed “T-shirts” seemed to be waiting for their next turn in the full summer sun.

 

Craftsmen use their skills to create
“Special” for this occasion only
“Happy bag ” will be available to order for 3 days only!

 

The sale starts at midnight on Saturday, July 8, so please look forward to it!!

 

Size expansion
F(Aruji koromo)- for Women –

 

S.M.L.XL (koromo) – for Men & Women –

 

Amount: 22,000 yen (tax included)

 
This “Happy bag”until you open the contents”Is a secret”

We’ll let you know when the date is closer, so please look forward to it!

20230701190834_00001

【期間限定ショップ 7月・8月開催お知らせ】 [limited-time shop -Jily & August ]2023.07.01

information

■■ 7月 ■■

●静岡 伊勢丹静岡店
2階 ステージ♯2
7月5日(水)~11日(火)

●東京 伊勢丹立川店
4階 ファーレ側モール
7月12日(水)~18日(火)

■8月の期間限定ショップは予定しておりません。

■■ July ■■

 

●Shizuoka (from July 5th to July 11th)
@”Isetan” department store, Shizuoka – 2rd floor
Address : 1-7, Gofukucho, Aoi-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka
●Tokyo (from July 12th to July 18th)
@”Isetan” department store, Tachikawa-4th floor
Address:2-5-1, Akebonocho, Tachikawa-shi, Tokyo
【There is no plan in the time-limited shop in August.】

各店限定Tシャツ、いよいよお披露目!The exclusive T-shirts from each store are finally on display!2023.06.23

information

6月24日(土)より各店・オンラインショップにて
それぞれのお店で考えられた、限定作品が店頭に並びます!

土地が変われば趣向も変わる、スタッフが変われば好みも変わる!(笑)
各店のこだわりや、何より皆様に喜んで頂きたい!そんな気持ちが
ギュッと詰まった各店限定作品です、是非お見逃しなく。

気になる作品のラインナップはこちらになります。

トップバッターは、寺町店!
昨年も鯉のぼり柄でご好評頂きました京都のロウケツ染め職人による作品が
今年は寺町店ならではのガイコツ柄で登場です!
愛し合うガイコツは骨身になってもその身をそっと寄せ合う・・・、
「骨まで愛して」シリーズ最新作となります。
gaikotsu_003
「ロウケツガイコツ半袖Tシャツ」

本体価格:18,480円(税込み)
色   :紺
サイズ :S・M・L・XL

お次は三条店!
三条店ではお問い合わせを多数頂戴しております「親子ペアTシャツが」入荷です!
人気者の「オオサンショウウオ」が親子大小の柄でそれぞれのTシャツに。
あえてシンプルな配色にまとめられた作品だから、気負いなく日々の着用にグッド!
もちろんどちらかだけでもその可愛らしさは着映えすること必至です!
pair-T_001

「オオサンショウウオ半袖Tシャツ」

本体価格:8,690円(税込み)
色   :墨黒
サイズ :S・M・L・XL

「オオサンショウウオ半袖Tシャツ」(ころもわらべ)

本体価格:6,050円(税込み)
色   :墨黒
サイズ :90・100・110・120

最後は、名古屋店!
夏の風物詩である花火。
やんややんやと大迫力の花火を鑑賞しているのは元気な「鬼っ子」達です。
清涼感のある花火の色遣い、元気な鬼っ子たちのポーズにご注目!
暑い夏の日に一瞬の涼を感じさせるような素敵な作品に仕上がりました!
hanabi_001

「打ち上げ花火半袖 Tシャツ」

本体価格:9,790円(税込み)
色   :白
サイズ :S・M・L・XL

いずれの作品も数量限定製作につき早い者勝ちです!!
是非、早めのご来店お待ちしております!

いずれの作品もオンラインショップでのご購入が可能となります。
遠方のお客様は是非、こちらもご利用くださいませ。

At each store and online shop from Saturday, June 24
The limited works conceived by each store will be on display!

When the land changes, the taste changes, and when the staff changes, the taste changes! (Laughter)
We want everyone to be happy with each shop’s dedication and above all else! That feeling
Don’t miss this tightly packed, store-exclusive collection.

Here is the lineup of interesting works.

gaikotsu_003
“Batik Skeleton T-Shirt ”

https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1311

 

Price: 18,480 yen (tax included)
Color: Navy
Sizes: S, M, L, XL

 

The carp streamer was popular last year too, and the work by the artisans who dyed robes in Kyoto
This year, they are available in Skeleton patterns unique to the Teramachi store!
Skeleton, who love each other, gently pull themselves together even when they become bony ・・・
This is the latest entry in the “Love to the Bone” series.

 

Next stop, Sanjou!
pair-T_001

“Giant Salamander Short-Sleeved T-Shirt”

https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1313

 

Price: 8,690 yen (tax included)
Color: Charcoal
Sizes: S, M, L, XL
“Giant Salamander Short-Sleeved T-Shirt” (Koromo Warabe)

https://online.koromo-kyoto.com/products/03-19-0820

 

Price: 6,050 yen (tax included)
Color:Charcoal
Sizes: 90, 100, 110, 120

 

We have received a lot of inquiries at the Sanjou store, “Parent and Child Pair T-Shirts” are now in stock!
The popular “giant salamander” appears on each T-shirt with a parent and child large and small patterns.
This work is intentionally put together in a simple color scheme, so it’s great for everyday wear without any hesitation!
Of course, with just one of them, the cuteness is bound to look great!

 

Finally, the Nagoya store!
hanabi_001

“Fireworks T-shirt”

https://online.koromo-kyoto.com/products/01-19-1312

 

Price: 9,790 yen (tax included)
Color: White
Sizes: S, M, L, XL

Fireworks are a summer feature.
It is the energetic “Onikko” who are watching the spectacular fireworks.
Watch out for the cool colors of the fireworks and the energetic ogres’ poses!
This is a wonderful work that makes you feel a moment of cool on a hot summer day!

All works are limited in quantity and are first come, first served!
We look forward to seeing you soon!

All works will be available for purchase online.
If you are from far away, please use this as well.

各店限定イベント開催!!Exclusive event at each store!!2023.06.20

information

お待たせいたしました!
今週の6月24日(土)より各店限定作品イベントが開催されます!
今回は各店限定柄を少しだけお見せいたします。

まずは寺町店!
IMG_1329
手仕事ならではの、ひとつずつ表情の異なる自然な染めの雰囲気が美しい伝統染めの一つ「ロウケツ染め」
そのロウケツ染めで表現された、ガイコツはゾッとするような涼やかな表情!

次に三条店!
三条店イベント親子Tシャツ
待望の親子仲良しTシャツ登場いたします!
つぶらな瞳のオオサンショウウオの親子柄が愛らしく施されております。

最後に名古屋店!
花火①1
花火と鬼が見えますね!
さてさてこちらの花火と、鬼は一体どんな意味が込められているのでしょうか?

それぞれ、各店の色が出ていて楽しい作品となっております。
詳細はまた後日、お知らせいたしますのでお楽しみにお待ちくださいませ♪

Thank you for waiting!
An event limited to each store will be held from Saturday, June 24!
Here are some limited prints from each store.

 

First up is the Teramachi store!
IMG_1329
This is one of the traditional dyeing techniques, “Rowketsu Dyeing,” which has a beautiful natural dyeing atmosphere that is unique to handwork.
Geicotsu, expressed by its wax dye, has a chilling, cool look!

 

Next stop, Sanjou!
三条店イベント親子Tシャツ
The long-awaited parent-child friendly T-shirt is here!
The parent-child pattern of an adorable round-eyed giant salamander is represented.

 

Finally, the Nagoya store!
花火①1
You can see fireworks and ogres!
Now, what on earth does this firework and the ogre mean?

 
Each one has its own color and is a fun piece.
We’ll let you know more at a later date, so please look forward to it!

Category

Archive