Information

春をまとう -衣の巻きもの展- ご案内その2Waiting spring, wearing spring 2020.02.07

information

2月8日(土)からの「春をまとう -衣の巻きもの展-」を前に、少しだけ、素材のご紹介をさせていただきますね。

まずは、以前より衣の作品でも度々登場してきました【亀田縞】。
亀田縞ストール

新潟県亀田郷で生まれたこの綿織物は、元々は泥や水に強い農作業着として使われてきた素材です。
時代の変異と共に、一度は絶えかけた亀田縞ですが、みごとに復活。
水を通し、使い込むほどにしなやかさを増し、手に馴染むその素朴な風合いが魅力です。

今回ストールに選ばれた生地は、空気を含むようにふんわりと織りたてられた柔らかなもの。
ガーゼのように優しい素材感の中にも、亀田縞らしいしなやかさが残っています。

そしてこちらは初めましての織物【高島ちぢみ】
高島ちぢみストール

こちらは琵琶湖のほとり、滋賀県高島市で何百年もの間作り続けられてきた織物。
「楊柳」や「クレープ」と言えば、聞き覚えのある方もおられるのではないでしょうか。
柳の葉のように細い、独特の「しぼ」をもった生地で、肌着や寝具などにも使われています。
さらりとした肌なじみのよさは季節を問わず使い易く、日本の気候にも適しています。

どちらも、その地に根ざし、人と風土に育まれ歴史を作ってきた織物です。
ぜひ店頭で、手にとって触れてみてください。

さてさて、お店に立っていてよく聞かれるのが「どうやって巻くの?」というもの。
せっかくの機会ですので、簡単なものをいくつかご紹介させていただきますね。
ストールメンズ1

男女問わず、ここ数年の定番ともなっている「ミラノ巻き」や、アクセサリー感覚でコーディネイトを楽しめるネクタイ結びのアレンジ。
ストールメンズ2

素材のくしゅくしゅ感を生かして、無造作に後ろで結ぶのも、カジュアル感がありつつ簡単でいいですね。
鯰がちらりとのぞくのも良い感じ。
ストールレディース

ふんわりとボリューム感を出してお顔回りを華やかにしても、ショールのように方に羽織るのも。
画像はございませんが、細めのベルトでジレ風に、なんて着こなしも素敵ですね。

写真だけじゃわからないな…という方は、お気軽にスタッフにお尋ねくださいね。
色合せや巻き方など、ご提案させていただきます!

さあ、春の色を身にまとって、春を待ちましょう。

Ahead of tomorrow’s “Wearing Spring-Exhibition of Rolls of Clothes”, I would like to introduce a few materials.

 

First of all, it has appeared frequently in clothing works since before [Kameda Stripe]。

亀田縞ストール

Born in Kameda-go, Niigata Prefecture, this cotton fabric was originally used as agricultural workwear resistant to mud and water.
With the changes of the times, Kameda stripes have once been extinct, but they have revived brilliantly.
Through the water, the more you use it, the more supple it is, and its simple texture that fits in your hand is attractive.
The fabric selected for the stall this time is soft and softly woven to contain air.
Even in the soft texture like gauze, the flexibility like Kameda stripe still remains.

 

And this is a nice textile [Takashima Tijimi]

高島ちぢみストール

A textile that has been made for hundreds of years in Takashima City, Shiga Prefecture, on the shores of Lake Biwa.
Speaking of “Yo-ryu” and “crepe”, some of you may have heard of it.
It is a fabric with a unique “grain” like a willow leaf, and is also used for underwear and bedding.
The smooth skin familiarity is easy to use regardless of the season and is suitable for the climate of Japan.

 

Both are textiles rooted in the land, nurtured by people and culture and made history.
Please try to touch it at the store.

 

By the way, what is often asked while standing in a shop is “How do I wear it?”
Here are some simple ones.

ストールメンズ1

Men and women, “Milano winding” which has been a standard for the past few years, and arrangement of tie knots that can be coordinated with accessories.

ストールメンズ2

Taking advantage of the material’s comb feeling and tying it behind casually is also easy and good, with a casual feeling.
It is also good to see the catfish glimpse.

ストールレディース

Even if you give a soft and voluminous look and make your face gorgeous, you can put it on like a shawl.
What a wonderful dress like a gilet with a narrow belt.

 

If you don’t know just the photos … please feel free to ask the staff.
We will propose color matching and how to wear!
Now, let’s wear the color of spring and wait for spring.

期間限定ショップ 2月・3月開催お知らせLimited shop information - February & March -2020.02.05

information

●愛知県 名古屋三越栄店
 4階 スタイルコート
 2月19日(水)~25日(火)

●新潟県 新潟三越
 4階 イベントスペース
 2月26日(水)~3月3日(火)

●埼玉県 伊勢丹浦和店
 2階 ステージ#2
 3月4日(水)~10日(火)

●静岡県 静岡伊勢丹
 3階 ステージ#3
 3月25日(水)~31日(火)
画像1

●Aichi (from February  19th to February 25th)

@ “Mitsukoshi”department store, Nagoya Sakae-4th floor
Address : 3-5-1,Sakae,Naka-ku,Nagoya-shi
Phone : 052-252-1111

 

 

●Nigata (from February  26th to March 3rd)
@ “Mitsukoshi” department store, Nigata – 4th floor
Address : 866-5 Nishibori Chuo-ku,Nigata-shi,Nigata
Phone : 025-227-1111

 

●Saitama (from March 4th to March 10th)
@ “Isetan”department store, Urawa-2nd floor
Address : 1-15-1,Takasago, Urawa-ku,Saitama-shi,Saitama

 

●Shizuoka (from March 25th to March 31th)
@ “Isetan” department store, Sjizuoka – 3rd floor
Address : 1-7, Gofukucho, Aoi-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka
Phone : 054-251-2211

画像1

春をまとう – 衣の巻きもの展 –Put on spring - Koromo Scarf exhibition-2020.02.04

information

如月、まだまだ風は冷たく、朝晩の寒さに震える日もあります。
とはいえ、2月4日は立春。暦の上では、もう春です。
なんだかちょっと、春を感じるものが欲しい。
そんな気分にもなりませんか?

季節を先取りするのは、おしゃれの楽しみの一つでもありますよね。
でも服装を一気に変えるのは早すぎる、そんな時には小物がおすすめです!
その中でも、コーディネイトに取り入れやすいのが、ストール。

首もとの防寒にも使えて、色や素材で遊べる、そんなストールをご用意しました。
柔らかな春の陽射しを思わせる明るい色味と、ふわりと優しく包み込む、肌触りの良い国産の素材。
今週末、2月8日(土)より、オスティア・ジャパン衣 全店で販売開始です。

どんな素材を使っているの?
どんな使い方がおすすめ?
など、詳しいことは、また次回のご案内にて。
名称未設定-3

In February in Japan, the wind is still cold.
And it is still cold at night in the morning.

 

However, on February 4, it is said with the Japanese calendar in spring.
Coordinates appropriate for spring.

 

Do you want to be dressed in such a way?
We recommend it in such a case.
It is a scarf.

 

We begin to sell it from Saturday, February 8 of the Japan time.

 

What kind of cloth is it?
What kind of how to use is there?

 

The detailed thing again by next guidance.

 

名称未設定-3

新作入荷!New arrival !!2020.01.31

information

【新作!】

●大きなフードを表側に折り返して着る。そんな変わり種プルオーバーができました。
「雲襟巻パーカープルオーバー」
DSC_0047

【New arrival !!】
●Clouds Big Hoodie Pullover

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3701

DSC_0047

新作掲載!!New arrivals !!2020.01.28

information

新作登場!New arrivals !!2020.01.25

information

【再入荷】

アンティーク酒袋と醤油袋ベスト

【新作】

前掛けクルーネックベスト

芸者ネズミ妖怪 波に乗る フリースジップ

似た者同士かくれんぼ接結カーディガン

偉そうな河童 着物衿フードプルオーバー

重ね着物衿 長袖Tシャツ

鯰オールドコット長袖Tシャツ

妖怪 変わり衿 長袖Tシャツ」

菊唐草 総柄 長袖Tシャツ

桜吹雪と風神雷神ガイコツ長袖Tシャツ

【Re arrival】

●Antique liquor bag and soy sauce bag vest
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3682

 

【New arrivals】

●Japanese old apron Vest
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3693

 

●YOKAI Geisha mouse ride on the waves Blouson
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3692

 

●Similar things Hide-and-seek Cardigan
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3690

 

●KAPPA KIMONO collar Hoodie Pullover
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3691

 

●KIMONO collar Long sleeves T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3689

 

●Catfish Long sleeves T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3688

 

●YOKAI Wrap collar Long sleeves T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3687

 

●Tang grass Long sleeves T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3686

 

●cherry blossoms and Fujin Raijin skeleton T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3685

向春「 睦月市 」のご案内Especially "Winter Sale" information2020.01.09

information

2020年となり早くも1週間を過ぎ、皆様のまわりの状況はいかがでしょうか?
これまでとあまり変わりなく?それとも、早くもオリンピックムード?
何かと話題に尽きない1年になりそうですね。

このたび、オスティア・ジャパン衣のオンラインショップにて、いろんな作品達を特別価格にて限定販売いたしますイベント「睦月市」を開催させていただきます。

期間:1月11日(土)0:00~19日(日)23:59まで

対象作品などの詳細は、作品ページにて。
期間限定ではございますが、オンラインショップでの特別なイベント、ぜひお楽しみくださいませ。

■「睦月市」作品ページ一覧へはこちらより

【注意事項】

※「睦月市」にてお求めいただきました対象作品は全てキャンセル・返品・交換のご対応をいたしかねます。ご注文サイズや色の間違いなどがございませんよう、ご注意いただきました上で、ご注文手続きを行っていただけますよう、お願い申し上げます。

※「睦月市」対象作品はすべてプレゼント包装のご対応をお断りさせていただいております。ご連絡事項欄に記載をいただきました場合でも、ご対応をお断りさせていただきます事を予めご了承くださいますよう、お願い申し上げます。
梅

Winter greetings to you.

 

We’ll start limited time “Winter Sale” for our onlineshop customers only.
It’s humble gift for various country’s people who check this page now.

 

■Period■
From January.11th(Sat) 0:00 to 19th(Mon) 23:59 of the Japan time.

 

As for the target products, prouct page of this site will be regularly updated after tonight.
Please enjoy the special event in the online shop. It’s not often, don’t miss it!

 

Please check our onlineshop below,

https://shop.koromo-kyoto.com/products/list.php?transactionid=03902e208169f3d38fbfa3b9a50dc49ddf04ed16&mode=search&category_id=&name=2020mutsukiichi

 

We register products by the end of this evening.

梅

期間限定ショップ 1月・2月開催についてLimited shop information - January & February -2020.01.06

information

【2020年1月は期間限定ショップの開催予定はございません】

【2020年2月の開催予定は下記のとおりです】

●愛知県 名古屋三越栄店
 4階 スタイルコート
 2月19日(水)~25日(火)

●新潟県 新潟三越
 4階 イベントスペース
 2月26日(水)~3月3日(火)

【There is no plan in the time-limited shop in January.】

 

 

【The scheduled store of February of the shop for a limited time is this.】

 

●Aichi (from February 19th to February 25th)

@ “Mitsukoshi”department store, Nagoya Sakae-4th floor
Address : 3-5-1,Sakae,Naka-ku,Nagoya-shi
Phone : 052-252-1111

 

 

●Nigata (from February 26 to March 3rd)
@ “Mitsukoshi” department store, Nigata – 4th floor
Address : 866-5 Nishibori Chuo-ku,Nigata-shi,Nigata
Phone : 025-227-1111

 

あけましておめでとうございます!HAPPY NEW YEAR !!2020.01.01

information

新年あけましておめでとうございます。
昨年もオスティア・ジャパン衣を御贔屓いただき、誠にありがとうございます。

本年もまた皆さまに私どもの作品をより一層に楽しんでいただけますよう、スタッフ一同、心より作品の事、我々スタッフの事を精いっぱいにお伝えさせていただきたいと思います。

本日は全店臨時休業をさせていただきますが、明日からいよいよです!
全店一斉に初売りをスタートと共にお迎えするのは「福袋」!

この日のために時間をかけ、手間ひまをかけて、おしみなく物作りに専念した作品たち。
そんな作品が何点もギュッと詰まった特別な「福袋」、ぜひお見逃しなく!!

「福袋」ご案内ページはこちら

「福袋」オンラインショップ作品ページへはこちらより


また、オスティア・ジャパン衣の各店での新年初売りでは新作も入荷いたします!
ぜひ見にいらしてくださいませ!スタッフ一同、心よりお待ち申しあげております!!

※このご案内は予約投稿にて掲載させていただいております。
 ホームページ・オンラインショップへお問いあわせをいただきましても、
 ご返信等の対応は1月4日(土)以後の順次ご対応となります。
 ご迷惑をおかけいたしますが、ご容赦のほど、お願いを申しあげます。

We hope you will have a great year!

 

【 Special 】

2020’s Happy packs -Koromo-

2019~2020年 “年末年始の店舗営業 & 福袋”と“新年の獅子舞”のお知らせ2019~2020 New Year's holiday sales2019.12.28

information

帰省ラッシュが早くも始まったというニュースとともに、どっと年の終わりが近づいている感覚が強まりました。

今年はこの週末がかなり冷え込む予報ですが、その後、大晦日も三が日も好天に恵まれます事を祈ります。

みな様も楽しいお正月をおすごしいただけますよう、ご自愛いただき、健やかにお過ごしくださいませ。

オスティア・ジャパン衣より、年末年始の営業予定のお知らせと、新年「獅子舞登場」のご案内です。

■年末年始の営業予定

オスティア・ジャパン衣各店では、下記スケジュールにて年末年始の営業をさせていただきます。
臨時休業の日程につきましては勝手を申しあげますが、ご容赦くださいますよう、よろしくお願い申し上げます。

スケジュール表の「衣」の印がついている日が福袋発売日になります。
名称未設定-1 (2)

【追記】
オンラインショップの福袋発売ページを掲載いたしました!
こちらよりご覧くださいませ!!

■獅子舞
毎年恒例となりました“衣の獅子舞”が登場いたします。

京都でもの作りをしている4つのブランド・ショップが、それぞれの世界観を獅子の体を覆う布に落とし込み、京の街を練り歩き、一年の無病息災を願い、ご通行中の皆様の頭を噛ませていただくという獅子舞イベント「京・獅子舞」にも参加いたします。

お子様が頭を噛んでもらうと、無病息災に加え、成長や学力向上にもご利益があるとされ、さらに強い厄除けにもなりますので、ご家族、お友達同士、皆様お誘いあわせの上、ぜひ噛んでもらいにいらしてくださいね。

●衣の獅子舞
 寺町店…1月2日(木)11:00 OPEN前 登場!

●「京・獅子舞」
 お昼過ぎより三条通り、新京極通り、寺町通りを練り歩きます。お見かけいただきました際には、ぜひ衣獅子舞に噛まれにいらしてくださいませ。

■Schedule for the New year

名称未設定-2
Each store Austere Japan Koromo will operate the year-end and new year at the following schedule.

Category

Archive