Information

新作登場!New arrivals !!2020.04.29

information

【新作!】

●ゆったり着られ、風も抜けるの涼しくて楽ちん。でも格好いいTシャツです。
「青い宝石-カワセミ- 変形ビッグ切替Tシャツ」
wt-2

●異素材の組み合わせで染め上げた色のわずかな変化も、さりげない見どころ。
「蝶金魚 切替チュニック」
wO-8

●普段着にも使いやすいアイテム。着あわせひとつでお出かけインナーにも。
「ショート丈 ビッグTシャツ -手ぼかし金魚-」
RT-4

●たっぷりボリュームでこちらも履き心地は涼しいこれからのシーズンに嬉しい1本
「菊唐草ワイドパンツ」
GrP-8

■New arrivals !!

 

●Kingfisher & Lotus Over sized T-Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3774

wt-2

●Butterfly goldfish Tunic

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3773

wO-8

●Goldfish Over sized T-Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3772

RT-4

●Tang grass Wide Pants

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3771

GrP-8

新作Tシャツ「竹ペン妖怪」が生まれるまでDon't you know how to be make our designs2020.04.28

information

こんにちは。
ようやく温かくなって来たのに、お家に居ても何かすることがなくなってきたな…。と感じられる方も多いのではないでしょうか?

そこで、今回は衣の作品が生まれてくるまでの過程を1つ、お見せいたします!

衣の各店、また公式ホームページに掲げております「能書き」にありますように、「衣は一枚一枚手作り」です。

衣主-ころもあるじ-の独創的な発想により生まれる作品は、時として通常のデザイン過程ではにわかに考えにくいような技法も駆使して生まれてきたりします。

今回は「竹ペン妖怪半袖T」が生まれるまで!その作品名の由来となった課程などををご覧いただければと思います。

短い時間ではありますが、普段は明かされることのない製作過程を、何と動く映像です!
下記、作品ページより是非、お楽しみくださいませ。

「竹ペン妖怪半袖Tシャツ」
DSC_0022

Thanks for checking our website.
It’s very important to do ‘Stay home’ now, and also important to enjoy for ‘Stay home’.

 

We uproaded a new video of how to born our designs!
This time is about the latest T-shirt, Bamboo pen monsters.
One of a word in our creed is Made by hand. Sometimes, our designer use unusual tools to draw the designs.

 

●Bamboo Pen Monsters T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3749

 

Even it’s short amount of time, we are happy for you to enjoy ‘Stay home’

DSC_0022

これまでの感謝や、一年の御礼の気持ちを1着に。Carnation T-shirt Release !!2020.04.25

information

一年の中にあるたくさんの“特別な日”。
そんな中でも5月のその日は、母子の愛情を強く感じられる日。

この何物もに変えられない特別な日は、
何者にも失くすことはできない日。
それがたとえ未知の何かであろうとも。

衣がお手伝いできる、さりげない感謝の気持ちの表し方。
この時ばかり、刺繍の色をご希望色でお入れして、制作いたします。

詳しくは作品ページにて。
「想いを伝える花 半袖Tシャツ」

一覧

【New Release !】

 

●Carnation T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3770

一覧

衣のマスクができました。Original face mask release !2020.04.23

information

■■■ 4月25日(土) 追記事項 ■■■

「衣 トリプルガーゼマスク」は好評いただき、完売となっております。
より多くの皆様にお届けができますよう、追加制作分の再販スケジュールは詳細が決まり次第、ご案内させていただきます。
今しばらくお待ちいただけますよう、お願い申し上げます。(現在は作品ページも取り下げております。)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

【New!】

衣 トリプルガーゼマスク -百花蝶-

衣 トリプルガーゼマスク -だいだらぼっち-

衣 トリプルガーゼマスク -無地-

mask

【Original face mask release !】

 

●Triple gauze face mask -Variety flowers butterfly-

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3769

 

●Triple gauze face mask -DAIDARABOTCHI-

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3768

 

●Triple gauze face mask -White-

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3767

 

mask

新作登場です!New products !!2020.04.18

information

【新作】

●ロング丈のカーディガンは女性にとっての心強い1着に。
 「エゾボウフウ 天使の手のひら ロング丈カーディガン」
D2-2

●今年は見る事もできなかったという方にも、散ることのない桜を楽しんでいただきたいと思います。
 「手描き桜ボタン ロングブラウス」
sh-2

●KRMより、夏に向けての渋いが届きました。使いやすい色合いもGoodです。
 「柿渋染めポケット オープンカラーシャツ」
T2-2

【New products !!】

 

●Saposhnikovia divaricata Long length Cardigan

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3766

D2-2

 

●Freehand drawing Cherry blossoms Button Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3765

sh-2

 

●Persimmon juice dyeing pocket Open collar Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3764 T2-2

日本国外へのお荷物配送についてAbout delivery of the baggage to the Japanese foreign territory2020.04.18

information

いつもオスティア・ジャパン衣のオンラインショップをご覧いただき、誠にありがとうございます。

大変申し訳ございませんが、現在日本国外宛ての配送につきまして新型コロナウィルスの影響により遅れが生じております。
また多くの国で国外からの郵便物の受け入れを停止しており、あわせて航空便が減少している事もその理由となっております。

海外へのお荷物配送のご注文は順次対応をさせていただいておりますが、ご注文時には下記URLにて宛て国の配達状況、最新の情報をチェックしていただけますよう、お願いいたします。
https://www.post.japanpost.jp/int/information/unkou.html

この状況が復旧するまで、全てのご注文に関しまして遅配が生じる可能性があることをご理解下さいますよう、よろしくお願い申し上げます。

※出荷済みの荷物が配達できず、私共の元へ戻ってきました際には、すぐにご連絡をさせて頂きます。

-IMPORTANT NOTICE-

 

Thank you for visiting our AUSTERE JAPAN KOROMO Online Shop.
We are really sorry, inbound postal items to the foreign countries are late by the new corona virus now.
The delay was caused by the reduction of the international flight and also that many countries are stopping acceptance of inbound postal items.

 

Before ordering please check below about the latest information and your country’s delivery.
https://www.post.japanpost.jp/int/information/index_en.html

 

Please understand that a delay may occur for all orders until this situation will be restored.
*If the items which have already shipped couldn’t be sent for you and be returned back to us, we’ll contact you as soon as possible.

新作が登場です!New arriva2020.04.11

information

【新作】

●着心地は本当に軽やか!夏にこそ着たくなる。そんな作品です。
 「夏刺し子半袖シャツ」
T03-9

●サイズもゆったり、朗らかな風が抜けていく。そんなブラウス。
 「夏刺し子プルオーバーブラウス」
T4-5

●こちらもたっぷりのボリュームを取って作られた涼しいガウチョパンツです。透け防止の裏地付きです。
 「夏刺し子ガウチョパンツ」
P-1

●KRMから、私どもが発信し続ける日本らしいTシャツ、着物衿Tの新作です!
 「パッチワーク着物衿Tシャツ」
T02-3

●普段着からちょっと遊びを入れたTシャツを。ただし着心地はリラックス。
 「リラックスTシャツ」
T01-4

【New arrivals !!】

 

●Sashiko at Summer Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3761

 

T03-9

●Sashiko at Summer Pullover blouse

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3762

T4-5

●Sashiko at Summer Pullover blouse

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3763

P-1

●KIMONO collar T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3760

T02-3

●Loose fitting T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3759

T01-4

爽やかに、軽やかに。朗らかな夏の刺し子。Light weight New SASHIKO wear for KOROMO & Aruji Koromo2020.04.08

information

私たち「衣」がシーズン問わず、その面白さ、その魅力を引き出すべく、ずっとずっと追い続けてきた「刺し子」という織物。

「刺し子」と言えば、主に使用されているのは柔道着や剣道着に代表される「道着」。
そして、かつての昔、今で言う消防士にあたる“火消し”達のシンボルでもあった纏う服「火消し半纏」が有名です。

寒冷地でもある東北では綿花が高価だった時代、生地を重ねて防寒性を高めるために“接ぐ”、その布が擦り切れても“勿体ない”として後世に“継ぐ”、そうして生まれた「刺し子」。

どちらかと言えば重厚だったり、どしっと構えた生地といったイメージのある「刺し子」。
つまりは、気温的にも低くなり始めた秋ぐちから冬にかけての素材という印象の強い生地。

そんな「刺し子」を、朗らかな空気に包まれる季節にも着ていただきたいと、衣主が出逢った1枚の藍の古布をもの作りの軸に置き、素材を楽しむための服を作りたいと、岡山のデニム織屋でもある『日本綿布』の職人と話し合いを重ねて生み出したのが今回の「刺し子」。

細かな無数の糸の連なりのところどころ、頭一つ抜け出したような太さの糸を通す。
その頭の出方もランダムに、まるで一つ一つを手で刺したかのように無作為に。

日の光に透かして見れば、空気を効率よく通す夏の着物「空羽-アキハ-」の様にも見えるほど、実に涼しげな織り地に仕上がったまさに「夏刺し子」。
刺し子透かし

「衣」より半袖シャツ、「主衣」より「プルブラウス」と「ガウチョパンツ」として登場します。

「夏刺し子 半袖シャツ」
夏刺し子シャツ

「夏刺し子プルオーバーブラウス」
夏刺し子ブラウス

「夏刺し子ガウチョパンツ」
夏刺し子パンツ

晴天の気持ち良い日も増え、そんな昇る日の暖かさを五感で感じられる日々。
好きなものを着るという事はそれだけで、何気ない毎日も、少し気持ちを軽くしてくれます。
「春と夏の刺し子」を日々の着あわせに取り入れてください。

These latest 3 New SASHIKO clothes will be released on this weekend!

 

SASHIKO is Japanese traditional fabric, it’s usually are used as Judo and Kendo uniform.

And until 100 years ago, it’s also used as firefighter’s uniform. Because SASHIKO is heavy and thick, so SASHIKO picks up so much water.

The firefighter wear this SASHIKO uniform and pour water over your head, and go into the fire.

 

We product light fresh touch such clothes with such SASHIKO fabrics, We want you to see these latest shirts, pullover and pants.

 

●Sashiko at Summer Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3761

夏刺し子シャツ

●Sashiko at Summer Pullover blouse

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3762

夏刺し子ブラウス

●Sashiko at Summer Gaucho pants

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3763

 

夏刺し子パンツ

We will note more information on this week. Please continue to check this blog!

新作登場!New products !!2020.04.03

information

【新作】

●衿デザインの面白さと、その伸縮性ある素材による着心地の良さに定評あり。今シーズンはチュニックになって登場です!
かずら唐草 衿立ちチュニック
T3-6

●疫病を鎮めるとして伝えられた妖怪がいました。その名も「アマビエ」…。
アマビエ・アマエビ・アマザラシ 誑かし-たぶらかし-プルオーバー
To-6

【New products !!】

 

●Creeping plant Tang grass Stand collar Tunic

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3757

T3-6

 

●Monsters trio Pullover

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3758

To-6

期間限定ショップ 4月・5月の開催お知らせLimited shop information - April & May -2020.04.01

information

●東京都 松坂屋上野店
 1階 イベントスペース
 4月1日(水)~7日(火)
 ※4月2日(木)追記【4月4日(土)・5日(日)は臨時休館日となります。】

●東京都 伊勢丹立川店
 4階 ファーレ側モール
 4月8日(水)~14日(火)

 ※4月7日(火)更新
 【緊急事態宣言を踏まえた伊勢丹の営業自粛に伴い、伊勢丹立川店での期間限定ショップは中止となりました。】

●宮城県 仙台三越
 本館3階 特設会場
 4月29日(水・祝日)~5月5日(火・祝日)

 ※4月14日(火)更新
 【コロナウイルス感染拡大予防を鑑み、仙台三越での期間限定ショップは中止となりました。】

●神奈川県 玉川タカシマヤ
 4階 Tステージ4
 5月20日(水)~26日(火)
 ※5月13日(水)更新
 【コロナウイルス感染拡大予防を鑑み、玉川タカシマヤでの期間限定ショップは中止となりました。】

●埼玉県 伊勢丹浦和店
 2階 ステージ#2
 5月27日(水)~6月2日(火)
 ※5月13日(水)更新
 【コロナウイルス感染拡大予防を鑑み、浦和伊勢丹での期間限定ショップは中止となりました。】

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

【ご注意事項】

新型コロナウイルスの感染拡大を防止する目的で、各百貨店において営業時間や日程の変更や、イベント開催の延期・中止となる場合もございます。詳しくは各百貨店の公式ホームページにてご確認をいただけますよう、お願い申し上げます。
5P3A0300

●Tokyo (from April 1st to April 7th)
@ “Matsuzakaya” department store, Ueno – 1st floor
Address : 3-29-5, Ueno, Taitou-ku, Tokyo
Phone : 03-3832-1111

 

●Tokyo (from April 8th to April 14th)
@〝Isetan〟department store,Tachikawa-4th flppr
Address:2-5-1,Akebonocho,Tachikawa-shi,Tokyo
Phone:042-525-1111

【This shop for a limited time is canceled.】

 

●Miyagi (from April 29th to May 5th )
@”Mitsukoshi” department store, Sendai-3rd floor
Address : Ichibancho,Aoba-ku,Sendai-shi,Miyagi
Phone : 022-225-7111
●Kanagawa (from May 20th to May 26th)
@ “Takashimaya” department store, Tamagawa – 4th floor
Address : 3-17-1 Tamagawa,Setagaya-ku, Tokyo
Phone : 03-3709-3111

 

●Saitama (from May 27th to June 2nd)
@ “Isetan”department store, Urawa-2nd floor
Address : 1-15-1,Takasago, Urawa-ku,Saitama-shi,Saitama

5P3A0300

Category

Archive