Information

オンラインショップ 年末年始お休みのお知らせOnline shop Year end holidays2016.12.26

information

皆さま、こんにちは。永田です。
本年もオンラインショップをご愛顧いただき、誠にありがとうございました。
2016年も残すところ、あと数日限りとなりましたが、毎日をめいっぱいに楽しんで下さいませ。

誠に勝手ながら下記の期間中、オンラインショップを 【年末年始のお休み】 とさせて頂きます。
●2016年12月28日(水)18:00 ~ 2017年1月4日(水)12:00マデ

年内の注文・問い合わせのご対応は12月28日(水)18時までとさせて頂き、発送に関しましては作品手配が28日(水)までに完了しました注文分までのご対応とさせていただきます。

12月28日(水)18時以降の ご注文・お問い合わせは、新年1月4日(水)昼12時以降のご対応となります。お休み期間中、ショップ内での作品閲覧やご注文は、変わらずお楽しみいただけます。ご迷惑を おかけ致しますが、ご理解の程どうぞ宜しくお願いいたします。

新年もお引き立ていただけますよう、重ねてお願い申し上げます。皆様、どうぞよいお年をお迎えくださいませ!
umeharu
この写真は昨年2月に撮影した梅の花です。この季節も待ち遠しいですね。

Online shop Year end holidays from December 29th to January 3rd.

 

An order and the inquired correspondence are until 18:00 on December 28th(Mon) of the Japan time.
You can order it during an off period. But we cope from January 4th(Wed), 2017.
May the new year bring you happiness!

umeharu

冬に嬉しいウール素材の新作が届きました!Online shop New Arrivals !!2016.12.23

information

【新作!】

●ルーツは京都にあった!?そんな由縁深い素材のストールです。
播州織りウールガーゼストール

●ウールが入った素材感が温もりをもたらしてくれるデザインコート。
六芒星籠目コート

01-02-0880_3

■■ KOROMO ■■

●Banshu-Ori Wool Muffler

 

 

■■ ONI KOROMO ■■

●Hexagram Coat

01-02-0880_3

 

新作がまぐちバッグが5種、入荷しました!Online shop New Arrivals !!2016.12.17

information

■■ 衣 ■■

●がまぐちバッグシリーズに手捺染の総柄作品が勢ぞろい!
百花蝶
月下美人
四季の流水
影牡丹
01-02-0878_1

■■ KOROMO ■■

 

●●Gamaguchi Bag lineup●●

 

Variety of flowers butterfly

Epiphyllum oxypetalum

Flowing water stream of four seasons

Silhouette Peony

01-02-0878_1

衣と主衣から、新作ボトムスが登場しました!Online shop New Arrivals !!2016.12.15

information

■■ 新作 ■■

■ 衣 ■
●不思議なディティールデザインを持った、シルエットのきれいなパンツです。
袴(はかま)パンツ

■ 主衣 ■
●抜け色が異なる2つ抜染を使った柄表現が奥ゆかしいスカートです。
椿 折り畳みスカート
42-17-0077_3

■■ KOROMO ■■

HAKAMA Pants

 

■■ Aruji Koromo ■■
Camellia Skirt

42-17-0077_3

新作のレザー長財布が入荷しました!Online shop New Arrivals !!2016.12.14

information

■■ 新作 ■■

■ 衣 ■
●アコーディオンのような蛇腹を持った長財布は大容量です!
蛇腹 革長財布
01-02-0869_12

■■ KOROMO ■■

 

●Bellows Real Leather Wallet

01-02-0869_12

年の瀬、オンラインショップでは恒例“お楽しみ”!Online shop onliy ! Happy bag !2016.12.13

information

こんにちは。オンラインショップの永田です。

2016年も皆様のご愛顧、誠にありがとうございました。年末が近づく中、本年ももれなく「お楽しみ」の季節になりました!

今年一年の振り返り、新年のわくわくをいち早く楽しめる作品が詰め込まれた特別な「お楽しみ箱」。限定数量のみではございますが、オンラインショップ限定にて今週末、予約販売開始となります!

販売開始は今週末の12月17日(土)深夜00:00~!!
12月16日(金)から、17日(土)に日付が変わるタイミングです。お間違えのないよう、ご注意ください。

今年は私たちの好きなもの“藍”をテーマに、素材や技法にテーマに関連させたもの作りを取り入れ、職人も楽しむもの作り。仕上がった作品のイメージは近くても、全て同じ素材や柄とは限らず、箱ごとに入っている作品の組み合わせは様々…。

新春のめでたいお届けものとして、1月1日(日・元旦)にお手元までお届けいたします。どんな作品が入っているか、ぜひその目でご覧いただけるまで“お楽しみ”。

ただ、このブログをご覧いただいている方には、制作中の作品をちょっぴりお見せしちゃいます。
azumabukuro

indigocardigan
オンラインショップ限定お楽しみ袋

■サイズ:SS・S・M・L・XL(5サイズ)
■価格:¥15,000(税抜)
■封入アイテム
 ①羽織物
 ②長袖Tシャツ
 ③トートバッグ

※数量限定につき、なくなり次第、終了となります。あらかじめご了承くださいませ。

※本作品は新年のめでたいお届けもの“お楽しみ袋”となります。
 お届けは【2017年1月1日(日)元旦】となります。
 元旦以後での配送希望であれば、希望日・時間帯もご指定いただけます。
 元旦お届けの場合も、お届け希望時間帯をご指定いただけます。

※本作品を他の作品とあわせてご購入いただきました場合、
 そのご注文全てのキャンセル・返品の対応はできませんので、ご注文の際は十分にご注意ください。

※ご注文にあたり、数量制限などはございませんが、複数個ご注文の場合、
 同じデザインの作品が封入されることもございます。ご理解をお願い申しあげます。

Happy bag will come up soon !

 

Thank you for loving our products.
Happy bag will be released in this weekend at our online shop.

 

We sell happy bag around every year’s end.
Items inside happy bag are especially made, because those items aren’t
normally released.
One happy bag includes Three items.

 

The start of happy bag selling is 00:00 of 17th(Sat)Dec. at Japan time!
(That means moment of date changes from 16th(Fri) to 17th(Sat).)
Please be careful.

 

Delivery date will be from the last half of Dec.2016 to first half of Jan.2017.
That is according to destination.
We ask for your kind understanding.

 

 

Now happy bag are under making in our garment and printing factory.
Please see little bit….

indigocardigan azumabukuro

■■■ Happy bag ■■■
Size: SS, S, M, L, XL
price: 15,000JPY
Set product: Jacket or Cardigan / Long-sleeved T-shirt / Tote bag

 

This is shopping page.

 

※Amount-limited
※Once ordered, you can’t cancel the order of happy bag.
※Order quantity is restriction free.

アウターの中にも着あわせたい。そんな新作が入荷!Online shop New Arrivals !!2016.12.10

information

【新作】

●色んな布地、色んな釦を思ったままに縫いつけた!?そんなフードカーデができました。
変わりフードカーデ

●コットンなのに重くない。コットンなのに柔らかい。ちょっぴり不思議なニットワンピース。
菊唐草ワンピース
42-12-0376_1

■■ Aruji Koromo ■■

Chrysanthemum Tang grass Knit Dress

 

■■ KOROMO ■■

Hoodie Cardigan

42-12-0376_1

手塗り柿渋染めIndigo × Persimmon Tannin2016.12.06

information

防水・防腐・防虫効果を持ち、古くから染料として使われてきた柿渋。

染色用型紙や、醸造用の酒袋にも使われ、現代にいたるまで使われてきたものは、とても重みのある色をしています。

ドロリとした柿渋の染料を使い、何回も手で直接擦り込むように塗り重ね、使い込まれた酒袋のような重厚感を再現。
indigopersimmontannin
ご用意させて頂くインディゴ染めの作品に、期間限定で手塗りを受け付けます。

期間:2016年12月7日(水)~18日(日)

一着に費やす時間は通常の染色の比にならず、染め上がりの表情は比例して深く重厚なものに、それはまるで使い込まれたレザーにも見える。

インディゴ染め×柿渋塗り
indigopersimmontannin2

得も言われぬ色、ぜひご覧にいらして下さい。

■対象作品
鬼刺し子ジップブルゾン
井桁こぎん刺し子カバーオール
鬼刺し子G-ジャン
Denim Chester Coat

また、すでに対象作品をお持ちの場合でも、塗りのみの受注もお受けいたします。

※期間限定ショップでは本イベントは開催されません。あらかじめご了承ください。
※本イベントの開催スタート12月7日(水)より、2017年カレンダープレゼントも同時スタートです。

The persimmon tannin which has been used as dye with waterproofing, pretection of decay,moth proofing pretection of  for a long time.

 

The persimmon tannin has been used for the dye of the bag which squeezed SAKE for a paper pattern and the brewing for dyeing.

indigopersimmontannin

They which have been used until the present age are very deep brown.
And I reproduced the color such as the bag which squeezed embezzled SAKE.

indigopersimmontannin2
It is time-limited, and we accept hand coating to four products of the indigo dyeing.
From December.7th (Wed) to December.18th (Sun)
I need far in comparison with normal dyeing time at time to dye one.
In that way the dyed color is proportional to time.
It looks like leather using totally for a long time.

 

 

Look at an exquisite color by all means.

 

■Product page

 

SASHIKO Flight jacket

KOGIN SASHIKO Jacket

SASHIKO G‐Jacket

Denim Chester Coat

2017年 衣 暦カレンダー プレゼント致します。We give a calendar !2016.12.06

information

早いものでもう1年が過ぎようとしています。これから来年に向けての準備に慌しくなるのではないでしょうか?

オスティア・ジャパン衣の各店では昨年に引き続き、明日12月7日(水)より、¥10,000(税抜)以上お買上の方に、「2017年 衣 暦カレンダー」をプレゼントいたします!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

印刷には昔ながらの孔版「こうはん」印刷(いわゆるガリ版印刷のようなものです)という技法をつかい、何度も機械に通して、日数をかけて仕上げられています。その手間ひまは衣のもの作りに通じるところ・・・味のある風合いを12ヶ月楽しんでください。

数量限定ですので、お早めに。もちろん、オンラインショップでもカレンダーをプレゼントいたします!また、同日7日からは柿塗り受注イベントも開催しますので、ぜひオスティア・ジャパン衣の各店へお立寄りください。

※各店ごと数に限りがございます。お早めに。
※期間限定ショップは対象外となります。ご理解のほど、お願い申しあげます。

We made a calendar of 2017, this year too.
The red days is a holiday in Japan.
Don’t you display the calendar which Japan is felt in the room?

 

We present it to an orderer from 0:00 of December 7 of the Japan time.
We can present a calendar towards orders more than total JPY10000 at product price.

%e7%94%bb%e5%83%8f%e2%91%a0

 

今週は各ブランドより新作が登場しています!Online shop New Arrivals !!2016.12.03

information

■■ 新作 ■■

■ 主衣 ■

●ウールを織り混ぜた素材感が見ためにも温もり感があります。
百合 羽織ショートジャケット

●シーズンごとにコーディネートの1つとして作られるアクセサリーも新作が仲間入り。
鉛丹色の花ピアス
鉛丹色の花イヤリング

■ 衣 ■
●鯰好きの皆さま!お待たせしました!最新作です!!
鯰求餌図スウェット

■ KRM ■
●待ち焦がれた新作テーラードジャケットが、いよいよ登場!
Herringbone Jacket

●洗い加工で少しだけ濃淡を加えています。ここからは、あなたと共に育ちます。
インディゴニット帽

42-08-0050_9

■■ Aruji Koromo ■■

■Lily Embroidery Short jacket

■Minium color flower Pierced earring

■Minium color flower Earring

 

 

■■ KOROMO ■■

■Catfish wants bait Indigo Fleecy Sweat

 

■■ KRM ■■

■Indigo Herringbone Jacket

■Indigo Knit Cap

42-08-0050_9

 

Category

Archive