Information

新作入荷です!New products arrivals !!2022.05.10

information

【新作!】

■■■ 主衣 -Women- ■■■

●カットソー素材でありながら、お出かけ着としても使えるデザインカットソーです。
 「華菊 五分袖ペプラムTシャツ」

●軽い綿素材は、実は夏場に重宝する。女性ならではのお悩みを解決してくれるアイテムです。
 「菊グラデーションプリント五分袖ワンピース」

●暑い夏、袖がない服は楽だけど、肩はあんまり出したくない…。そんな方にもピッタリです。
 「桜草かぶりオーバーサイズベスト」

■■■ KOROMO -Men & Women- ■■■

●春から夏、秋にかけて着あわせしやすい半袖シャツの新作です!
 「幻影蓮 綿麻半袖シャツ」

■■■ KRM -Men- ■■■

●KRMらしい刺し子生地を使った、お出かけにも使えるスリーピングシャツができました。
 「切替え刺子スリーピングシャツ」

【New products !!】

 

 

■■■ Aruji koromo – for Women- ■■■

 

 

●Chrysanthemum peplum T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4438

 

 

●Chrysanthemum Dress

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4439

 

 

●Primrose Oversized Vest

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4441

 

 

■■■ KOROMO ‐for Men & Women‐ ■■■

 

 

●Lotus Cotton & Linen Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4434

 

 

■■■ KRM ‐for Men‐ ■■■

 

 

●Sashiko Switching Sleeping Shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4440

 

新作入荷です!New products arrivals !!2022.05.07

information

【新作!】

■■■ KRM -Men- ■■■

●素材の面白さからデザインを考える。一番みせたいものを主張しすぎないように。
 「蜂の巣刺子カーゴパンツ」

■■■ 小物雑貨 -Men & Women- ■■■

●普段使いから重宝いただけるサイズ感が生まれました。制作数わずかとなっております。
 「金魚 ミニがまぐちショルダーバッグ」

 「蛸唐草 ミニがまぐち ショルダーバッグ」

koromo==============koromo

【再入荷!】

■■■ 主衣 -Women- ■■■

●瞬く間に完売となってしまった人気作ゆえ、最優先で追加制作させていただきました!
 「蓮 スリートライアングルチュニック」

【New products !!】
■■■ KRM ‐for Men‐ ■■■

 

●Beehive Sashiko Pants

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4435
■■■ Goods ‐for Women & Men‐ ■■■

 

●Real leather Goldfish Mini Gamaguchi Shoulder Bag
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4435

 

●Octopus arabesque Mini Gamaguchi Shoulder Bag
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4435
koromo==============koromo

 

【Re arrival ! 】

 

■■■ Aruji koromo – Women- ■■■

 

●Lotus Dress
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4425

【期間限定ショップ  5月・6月開催お知らせ】[limited-time shop - May & June -]2022.05.01

information

■■ 5月 ■■

●東京都 伊勢丹立川店
 4階 ファーレ側モール
 5月11日(水)~5月17日(火)

●埼玉県 伊勢丹浦和店
 3階 ステージ#3
 5月18日(水)~5月24日(火)

●熊本県 鶴屋百貨店
 東館4階 エスカレーター横
 5月25日(水)~31日(火)

■■ 6月 ■■

●埼玉県 丸広百貨店川越店
 1階 イベントスペース
 6月29日(水)~7月5日(火)

0372

■■ May ■■

 

●Tokyo (from May 11th to May 17th)
@”Isetan” department store, Tachikawa-4th floor
Address:2-5-1, Akebonocho, Tachikawa-shi, Tokyo

 

●Saitama (from May 18th to  May 24th)
@ “Isetan” department store, Urawa-3rd floor
Address : 1-15-1, Takasago, Urawa-ku, Saitama-shi, Saitama

 

●Kumamoto (from May 25th to May 31th)
@”Tsuruya” department Store, Kumamoto-the eastern building 4th floor
Address : 6-1 Tedorihonmachi Chuo-ku, Kumamoto

 

 

■■ June ■■

 

 

●Saitama (from June 29th to July 5th)
@”Maruhiro” department store, Kawagoe – 1st floor
Address : 2-6-1, Shintomicho, Kawagoe-shi, Saitama

0372

カレンダー連動作品~皐月編~May is Aoi Matsuri T-shirt2022.04.30

information

4月はグラテーションが綺麗なストールで登場したカレンダー作品!
さてさて5月は一体どんなアイテムで登場するのか?

5月のカレンダー柄は「葵祭」
爽やかな初夏の京都を優雅な行列で彩る葵祭。
今から約1500年前に始まったとされる賀茂御祖神社(下鴨神社)と賀茂別雷神社(上賀茂神社)の例祭です。

5月初旬からさまざまな行事(前儀)が行われ5月15日には、およそ8キロもの距離を、平安装束をまとった人々が練り歩く「路頭の儀」が開催されます。

その様子は平安絵巻さながら!

そして行列のなかで、ひときわ目を引く乗り物が「御所車-ごしょぐるま-」と呼ばれている牛車。
薄紫色の藤の花の装飾を揺らしながら、車輪を回してゆっくり進みます。

今回のカレンダー作品はこちらです!
5月写真1

5月写真2
ジンバブエコットン生地のTシャツに
菖蒲が生い茂った隙間から、平安衣装に身を包んだ妖怪が御所車を引き出てきています!
ここからぞろぞろと、行列が続いていくのでしょうか?

5月1日(日)より衣 各店、オンラインショップにて販売開始です!
数量限定ですので、お求めはお早めにどうぞ!

「葵まつりカレンダーTシャツ」

April is Cherry Blossom Festival Graduated Scarf
So, what kind of items will be in May?

The calendar pattern for May is “Aoi Matsuri Festival”.

 

The Aoi-matsuri Festival features an elegant procession through Kyoto in early summer.
It is an annual festival of Shimogamo-jinja Shrine and Kamigamo-jinja Shrine that is said to have started about 1500 years ago.

Various events (maegi) are held from the beginning of May, and on May 15,
The “Roto no gi” is held with people wearing Heian costumes parading for a distance of about eight kilometers.

 

It looks like a Heian picture scroll!

 

The vehicle that stands out in the procession is the gissha called ‘Goshoguruma.
While shaking the decoration of wisteria flowers, slowly walking.

 

Here is the calendar pattern for May!
5月写真15月写真2

This is a Zimbabwean cotton T-shirt.
A yokai dressed in Heian costume is pulling a Goshoguruma through a gap covered with iris.

 

It will be on sale at each koromo store and online shop from Sunday, May 1!
The quantity is limited, so please get it as soon as possible!

 

「Aoi Matsuri T-Shirt」
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4427

新作入荷です!New products arrivals !!2022.04.30

information

【新作!】

■■■ 主衣 -Men & Women- ■■■

●実は泳ぎが下手で、その下手さといえば、金魚の中でも抜群だとか。
 「泳ぐ蝶尾金魚二枚重ねワンピース」

●尾びれが広がった蝶の羽のように見えるので「蝶尾(ちょうび)」と呼ばれています。
 「蝶尾金魚 総柄スカート」

■■■ 衣 -Men & Women- ■■■

●2022年の手捺染による型染め京友禅、新版はその「蝶尾金魚」がメインモチーフです!
 「蝶尾金魚 総柄半袖Tシャツ」

【New products !!】

 

 

■■■ Aruji koromo – Women- ■■■

 

 

●Tiger Butterfly Telescope Double-Layered Dress
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4432

 

 

●Tiger Butterfly Telescope Skirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4433

 

 

■■■ KOROMO ‐for Women & Men‐ ■■■

 

 

●Tiger Butterfly Telescope T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4431

オンラインショップ ゴールデンウィークお休みのお知らせOnline shop Golden Week holiday notice2022.04.28

information

いつもオンラインショップをご愛顧いただき、誠にありがとうございました。

オンラインショップより【ゴールデンウイークのお休み】のご案内です。

誠に勝手ながら下記の期間中は、オンラインショップのご注文確認対応、および、お問い合わせ対応をお休みとさせて頂きます。

●4月30日(土)18:00 ~ 5月6日(金)12:00マデ

4月の注文・問い合わせのご対応は4月30日(土)18時までとさせて頂き、発送に関しましては作品手配が30日(土)までに完了しました注文分までを、順次の発送対応をさせていただきます。

4月30日(土)18時以降の ご注文・お問い合わせは、5月6日(金)昼12時以降のご対応となります。
お休み期間中、オンラインショップ内での作品閲覧やご注文は、変わらずお楽しみいただけます。
ご迷惑を おかけ致しますが、ご理解の程どうぞ宜しくお願いいたします。

Thank you for your continued patronage of our online shop.

 
Visit our online shop for information on the Golden Week holidays.

 
We are sorry to inform you that we will not be able to confirm your order or respond to your inquiry at the online shop during the following period.

 
●Saturday, April 30th 18: 00 ~ Friday, May 6th 12: 00

 
We will respond to orders and inquiries in April until 18:00 on Saturday, April 30, and we will ship items in order until the work arrangement is completed by 30th Saturday.
Orders and inquiries after 18:00 on Saturday, April 30 will be processed after 12:00 noon on Friday, May 6.

 
You can still enjoy viewing and ordering works on the online shop during holidays.
We apologize for the inconvenience and appreciate your understanding.

新作入荷です!New arrivals !!2022.04.27

information

【新作!】

■■■ 主衣 -Men & Women- ■■■

●とても繊細なタッチで描かれた金魚。
「作家手描き ピンポンパール金魚 ビッグブラウス」

●カットソー素材なので、生地の落ち感もとてもきれいなシルエット。
「蓮 スリートライアングルチュニック」

●差し色にもカワイイ染め色のレギンス作品。
「菊唐草と妖怪レギンス」

■■■ KRM -Men & Women- ■■■

●手仕事でプリントされたムラ感のある雰囲気が良い。
 「手刷りボーダーボートネック半袖Tシャツ」

■■■ 衣 -Men & Women-■■■
●シンプルなので着あわせの差し色にも使いやすい。
あでやか月下美人  半袖T

【New products !!】

 

■■■ Aruji koromo – Women- ■■■

 

●Freehand Drawing Goldfish Oversized Blouse

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4426

 

●Lotus Dress

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4425

 

●Chrysanthemum arabesque & YOKAI Leggings

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4430

 

■■■ KRM -Men & Women- ■■■

 

●Hand Printed Striped Boat Neck T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4429

 

■■■ KOROMO ‐for Women & Men‐ ■■■

 

●Night-blooming cereus T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4428

 

 

お詫びApology2022.04.23

information

本日23日(土)より開催しております「鯉のぼりイベント」
オンラインショップ掲載が間に合っておらず、ご迷惑をお掛けし申し訳ございません。

週明けの月曜日には掲載できるかと思いますので、もう少々お待ちください。

“Carp streamer event” is being held from today 23rd (Saturday).
We apologize for the inconvenience caused by the delay in posting on our online shop.

 

I think I can post it on Monday next week, so please wait a little longer.

屋根より高い鯉のぼり! Carp streamers that are higher than the roof!2022.04.20

information

皆様こんにちは!
25℃を越える日が増え、桜もあっという間に終わりを迎え、汗ばむ日もあったり、雨が降り寒くなったりと季節の移り変わりを感じますね!

5月も近づきそろそろ半袖が活躍する時期になってきました。
そして4月23日(土)より、人気の鯉のぼりTシャツが衣各店・オンラインショップにて発売!!

衣各店それぞれ趣が異なる「鯉のぼりTシャツ」がお目見えです!
今回はチラリとお見せ致します。

【寺町店&オンラインショップ】
ロウケツ染めをして、今までにはなかった鯉のぼりの作品。
寺町
「限定 ロウケツ染め鯉のぼり半袖T」

【三条店&オンラインショップ】
インディゴ撚糸リメイク作品。
「限定 パッチワークポケット鯉のぼりT」
三条

【名古屋店&オンラインショップ】
白と黒をテーマに肉筆画で描いた作品。
「限定 肉筆鯉のぼり半袖T」
名古屋

各店それぞれ違う鯉のぼりの作品!
集めてしまいたくなってしまうほど、魅力的な作品ばかり。

オンラインショップは、各店の3作品を全て取り扱わせていただきます。

気になる作品は、あらためましてメルマガやSNSにて、知らせいたしますのでお楽しみにお待ちください!

※店頭にて、お配りいたしましたチラシの一部に誤りがございました。
 チラシでは4月29日(金)開催となっておりましたが、正しくは4月23日(土)開催となります。
 誤ったご案内をしてしまい。申し訳ございませんでした。

Hello everyone!
The number of days when the temperature exceeds 25 °C increases, and the cherry blossoms end in a flash.
I can feel the change of seasons with sweaty days and cold rain!

 

May is approaching, and it’s almost time for short sleeves to be used.
And on Saturday, April 23,
Popular carp streamer T-shirts are on sale at various koromo stores and online shops!!

 

We are introducing “carp streamer T-shirts” which have different taste in each clothing store!
This time I will show you briefly.

●Batik dyeing Carp streamer T-shirt
It is a work of carp streamers dyed with wax that has never been seen before.
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4424
寺町

 

 

●Patchwork Pocket Carp streamer T-shirt
This is a remake of an indigo twisted yarn.
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4423
三条

 

 

●Brush drawing Carp streamer T-shirt

It is an original drawing based on the theme of black and white.

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4422

名古屋

Each store has different carp streamers!

This is an attractive item that makes you want to collect it.

 

The online shop deals with all 3 items from each shop!!

 

We will let you know the works you are interested in later by e-mail magazine or SNS, so please wait for a while.

【一点物】あれや、これや。【 A la carte 】2022.04.15

information

【一点物】

職人にわがままを言ってみた。
だれとも被らない、だれも持っていない服、
そんな…すなわち1点物だけをご用意して、
衣の物づくりを好きでいて下さっている方に楽しんでもらいたい。

そんな想いが職人の心を打ち、手を動かす衝動になる。
この服を着る方はどんな方だろう…、その気持ちだけを持ち続け、
ああでもない、こうでもないと試行錯誤。時間をかけて仕立てた1点物。

さらにはアンティークな骨董素材、
これまでに職人が作ってきた世に出ることなく眠っていた意欲作、
ずっとずっと、ものづくりを続ける衣の中でも珍しい「一点物」、集めました。

すべてが1つ限り、お早めに。
4月16日(土)0:00~オンラインショップにて、販売開始となります。

作品一覧はこちらより。
※現在、商品掲載途中です。まだまだ色々ございますので、お楽しみに♪

●ビッグブラウス
ビッグブラウス
●背中三角チュニック
sankaku-tunic_0016

●ノーカラーワンピース
no-collar-onepiece_0055
●その他、一点物
DSC_0028

【 A la carte 】
I told the craftsman how selfish I was.
If you like KOROMO’s craftsmanship, I would like you to enjoy this … one-of-a-kind piece of clothing that no one else has or is famous for when you are with someone else.

Such a thought strikes the craftsman’s heart and makes him want to move his hands.
What kind of person would wear this clothes …, keep that feeling only, not like that, not like that, not like that, but trial and error. This is a one-of-a-kind item that was made over time.
In addition, we have collected antique antique materials, ambitious works that have been made by craftsmen without going out into the world, and “one-of-a-kind items” that are rare even among clothes that have been made for a long time.
It’s all one thing. Hurry up.
It will be on sale at the online shop from 0: 00 Japan time on Saturday, April 16.

Here is the list of products.
https://shop.koromo-kyoto.com/products/list.php?transactionid=9737f46e19edf8ef82c8af329e747175bd76f223&mode=search&category_id=&name=alacarte

●Oversized Blouse
ビッグブラウス

●Indigo Dress
sankaku-tunic_0016

●Tuck Dress
no-collar-onepiece_0055
●Other one-of-a-kind items
DSC_0028

Category

Archive