期間限定ショップ 4月開催お知らせLimited shop of April in Japan2016.03.26
●京都府 ジェイアール京都伊勢丹
3階 プロモーションスペース
3月30日(水)~4月5日(火)
●神奈川県 横浜タカシマヤ
4階 Aエスカレーター横 EVENT4
3月30日(水)~4月12日(火)
●神奈川県 伊勢丹 相模原店
3F 特設会場
4月6日(水)~4月12日(火)
●福岡県 岩田屋本店
本館4階 東側エスカレーター横
4月6日(水)~4月12日(火)
●東京都 伊勢丹 立川店
4F ファーレ側モール
4月20日(水)~4月26日(火)
●Kyoto
Promotion space on 3rd floor of Isetan Department JR Kyoto Store
From March.30th(Wed) to April.5th(Tue)
●Kanagawa
EVENT4 A escalator side on 4th floor of Yokohama Takashimaya
From March.30th(Wed) to April.12th(Tue)
●Kanagawa
Special venue on 3rd floor of Isetan Department Sagamihara Store
From April.6th(Wed) to 12th(Tue)
●Fukuoka
East side escalator side Main building 4th floor of Iwataya
From April.6th(Wed) to 12th(Tue)
●Tokyo
Faret Tachikawa side mall on 4th floor of Isetan Department Tachikawa Store
From April.20th(Wed) to 26th(Tue)
オンラインショップに新作登場!Online shop New arrival !2016.03.19
【「ころもづくり ころもがたり」にあわせ新作が入荷!】
■衣
「牡丹金魚 総柄半袖シャツ」
「狐竜九尾のキツネT」
「おぼろ霞桜Tシャツ」
「蚊帳色ストール」
「飛脚袋」
「革帯 中折れ帽」
「組み紐リーフ柄中折れハット」
「古布アイヌ文様ベルト」
「帯アイヌ文様ネクタイ」
■主衣
「しじら織りベスト付き打ち合いジャケット」
「古の蝶 背中釦ロングワンピース」
「アイヌ文様パンツスカート」
■KRM
「着物衿パッチワークT」
「TABI インディゴボーダーT」
「デニムリバーシブルベスト」
■Koromo
-KAYA- Vintage Mosquito net Color Stole
■Aruji koromo
Joining pieces of vest together jacket
■KRM
KIMONO collar Patch work T-shirt
-TABI- Indigo Horizontal stripe T-shirt
「ころもづくり ころもがたり」 いよいよ始まります!Koromo Made Koromo Talk start from tomorrow !2016.03.18
衣が作りだす作品たちと共に、スタッフが発案した作品を職人が作り上げたものも顔を並べ、店内は一気に春爛漫へ。
また、先に発表させていただきました「ころもづくり ころもがたり」案内ページでも記載の限定ノベルティ「衣オリジナルレザーパスケース」の姿をいよいよお披露目!
質感のいい牛革を切り出し、丁寧に縫いあげ、焼き印を手押して…。
この限定ノベルティもまさに「ころもづくり ころもがたり」の一品。
ぜひ、毎日の移動時のパートナーに、また旅の友として、あなたの生活の中で活躍させてあげてください。
※期間限定ショップでは同イベントは開催しておりません。
※「衣オリジナルレザーパスケース」は数量限定につき、おひとり様お一つまでとさせていただきます。
また、なくなり次第終了となります。ご了承ください。
※限定ノベルティは、期間中にこの「かわら版ページ」をプリントアウトしたもの、もしくは所定の用紙に“お名前・ご住所・ご連絡先お電話番号”が記載されているものをお持ち頂きました方で、作品代金が税抜10,000円以上お買いあげいただきました方へ先着順にてお渡しさせていただきます。
□■■■■■■■■koromo■□
ー オンラインショップ ご利用のお客様へ ー
3月19日(土)正午 12:00以降のご注文先着順にて、限定ノベルティ「衣オリジナルレザーパスケース」をプレゼントさせていただきます。(深夜12:00とお間違いのない様、ご注意くださいませ。)
オンラインショップの場合、ご注文時に“お名前・ご住所・ご連絡先番号”をご登録いただいておりますので、引換券は不要となりますが、お一人様お一つまでとなります。
同期間内の複数回に分けてのご注文につきましては、ご注文回数に関わらず期間中のお買い物作品代金の合計額が税抜¥10,000‐を上回りました際に、プレゼントさせていただきます。あらかじめ、ご理解ください。
We begin an event from tomorrow!
Many spring new products come up.
There is the product which came out of an idea of the staff.
Furthermore, I present a novelty with a limitation of amount.
The photograph of the limited commuter pass container is this.
For more information about a present event, please visit this page.
オンラインショップに新作登場!Online shop New arrival !2016.03.17
【ころもづくりころもがたり】 全店開催のご案内Koromo Made Koromo Talk2016.03.15
ころものものづくり
布地や職人との出会いで生まれる新たな作品達
そしてあなたと出逢い育まれる衣達
そしてスタッフが伝える貴いもの
そんな作品も店頭に並びます
【期間】2016年3月19日(土)~27日(日)
期間中10,000円(税抜)以上お買いあげの方に限定ノベルティをプレゼントいたします。今回の限定ノベルティは…「衣オリジナルレザーパスケース」!
革をぶれなく切り出し、一針一針丁寧に縫いあげ、衣の焼き印を1つずつ手押しで入れたもの。近日、その姿がご披露目されますまで、今しばらく楽しみにお待ち下さいませ。
またこちらの限定ノベルティは、期間中にこの「かわら版ページ」をプリントアウトしたもの、もしくは所定の用紙に“お名前・ご住所・ご連絡先お電話番号”が記載されているものをお持ち頂きました方で、
作品代金が税抜10,000円以上お買いあげいただきました方へ、まで先着順にてお渡しさせていただきます。
数に限りがございますので お早めに御来店下さい。そして「ころもづくりころもがたり」で登場する作品たちもお楽しみに!
※期間限定ショップでは同イベントは開催しておりません。
※「衣オリジナルレザーパスケース」は数量限定につき、おひとり様お一つまでとさせていただきます。
また、なくなり次第終了となります。ご了承ください。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
ー オンラインショップ ご利用のお客様へ ー
3月19日(土)正午 12:00以降のご注文先着順にて、限定ノベルティ「衣オリジナルレザーパスケース」をプレゼントさせていただきます。(深夜12:00とお間違いのない様、ご注意くださいませ。)
オンラインショップの場合、ご注文時に“お名前・ご住所・ご連絡先番号”をご登録いただいておりますので、引換券は不要となりますが、お一人様お一つまでとなります。
同期間内の複数回に分けてのご注文につきましては、ご注文回数に関わらず期間中のお買い物作品代金の合計額が税抜¥10,000‐を上回りました際に、プレゼントさせていただきます。あらかじめ、ご理解ください。
Koromo’s manufacturing[
The new product comes out of an encounter with a piece of cloth and a craftsman.
And an encounter is brought up with you.
Being important that we tell.
Our shop has wonderful products.
■Period
From Saturday, March 19, 2016 of the Japan time
We show the item a few days later. Wait for pleasure.
We prepare for another pleasure. It is a limited novelty.
We present “the limited real leather commuter pass container” looking good with the stall.
We handcrafted all one one.
We cut real leather.
We sew it carefully.
We put the brand of the logo by handwork.
We hand a present from an order after 12:00 in the online shop on March 19th of the Japan time. It is not late-night 12:00.
The order price applies to one more than 10,000 yen.
The postage does not include it. It is to one per person.
It is the end if it becomes the planned number.
オンラインショップに新作登場!Online shop New arrival !2016.03.12
【「衣」「主衣」「KRM」3ブランド共に新作入荷!】
■衣の白シャツは着やすいデザインと、あわせやすい雰囲気が乙。
「藍プリント鯰 長袖シャツ」
■定番ジンバブエコットンの長袖T。刺繍が効いてます!
「大山蓮華ロンT」
■インディゴ撚糸のフード付きのミニ裏毛ジップに新柄が登場です。
「木瓜(ぼけ)と南京金魚ジードジップ」
■主衣の新作ベストは白シャツとの相性◎!!
「ストライプ オッドベスト」
■KRMらしいパンツの代名詞ともなりつつあります。Newバージョンができました!
「刺し子テーパードパンツ」
■Koromo
Magnolia sieboldii Long Sleeves T-shirt
Japanese quince & Goldfish Indigo Parka
■Aruji Koromo
■KRM
「衣」の春夏Look Bookいよいよ披露です!Show the Spring and Summer LookBook for Koromo2016.03.11
お待たせいたしました!
「衣」の春夏LookBook、待望のお披露目です!
これからの季節の主役アイテムになりやすい作品ばかり。
「衣」の Look Book はこちらより!ぜひご覧ください。
Thank you for waiting.
We placed LookBook of KOROMO where all the members were expectation in the spring and summer!
Look Book of 2016 spring and summer of “Koromo”, please check this page.
期間限定ショップ 3月開催お知らせLimited shop of March in Japan2016.03.04
●新潟県 新潟三越
4階 イベントスペース
3月8日(火)~3月14日(月)
●千葉県 伊勢丹 松戸店
本館3階 ステージ#3
3月9日(水)~3月15日(火)
●東京都 三越 日本橋本店
本館4階 シーズンスクエア
3月23日(水)~3月29日(火)
■■■リンク先ページの誤表示について■■■
「期間限定ショップ 3月開催のお知らせ」として、ホームページに設置しておりました「Feature」バナーボタンから移動しました際、2015年3月の期間限定ショップお知らせページへリンクするよう、誤った表示をしておりました。正しくは、2016年3月の期間限定ショップは上記の店舗での開催となっております。ご迷惑をおかけしてしまい、大変申し訳ございませんでした。
●Niigata
Event space on 4th floor of Niigata Mitsukoshi Department Store
From March.8th(Tue) to 14th(Mon)
●Chiba
Stage#3 on Main building 3rd floor of Isetan Department Matsudo Store
From March.9th(Wed) to 15th(Tue)
●Tokyo
Season square on Main building 4th floor of Nihonbashi Mitsukoshi
From March.23th(Wed) to 29th(Tue)
改めまして「Thanks February」 追加作品販売のご案内2016.03.03
昨日は、オンラインショップシステムの問題から、「Thanks February」への追加掲載作品の販売を延期させていただくことになり、楽しみにされていた皆様には、誠に申し訳ございませんでした。
あらためまして残りわずかもわずかの作品を追加掲載させていただきました!今晩、3月4日(水)0:00より販売開始となりますので、お見逃しなく。
オンラインショップのリニューアル1周年の感謝イベントも、あと残すところ3日間限り。完売作品もございますが、特別な残り3日間をどうぞご利用くださいませ。
■追加掲載の作品ページはこちら
<衣主>
<衣姫>
<衣童>
※「衣」のページに掲載させていただいております。
We sell many products at a sale price.
It is a time-limited sale until 23:59 on March 6 of the Japan time.
We added a product.
They are beginning to sell at 0:00 on the night of today.
Look at a product page.
Thanks February への追加作品販売についてのお詫びApology for Thanks February2016.03.02
本日3月3日0:00より、「Thanks February」への追加作品の販売を行わせていただくにあたり、商品掲載の手続きを行っておりました際に、システムの問題から販売開始前に購入できてしまうエラーが見つかりました。
つきましては、お客様の公平性を大切にさせていただきたく、誠に勝手を申しあげますが、システムの改善を行えますまで、追加作品の販売を延期させていただきます。
作品をご覧いただき、楽しみにしていてくださったお客様にはご迷惑をおかけいたしますが、ご理解のほど、お願いを申しあげます。
We planned a resale of Thanks February from 0:00 on March 3 of the Japan time.
However, the system error which I could purchase before beginning to sell was found.
The resale start reopens after guiding you after the improvement of the system.
We trouble you. Sorry.