Information

【五つの色の縁起物】ご案内その2【 Five colors of treasures 】2019.06.28

information

緑、黄色、赤、白、紫。

日本の文化にも携わり、それそのものが「厄除け」の意味合いも持つ五つの色。
そのそれぞれに柄を落とし込んだ、衣流「縁起もの」Tシャツ。
一体どんな柄、そしてそこにはどんな意味がこめられているのか、ご紹介してまいりましょう。
FB用
季節では春、方角では東をあらわす「緑」に落とし込まれたのは「ヤタガラス」。
天照大神の使いともされ、熊野三山で特に信仰されています。諸願成就や五穀豊穣などの御利益があるそうです。
サッカー日本代表のユニフォームにも描かれていますね。
熊野三山のヤタガラス半袖Tシャツ

続いて「黄色」。季節は土用、方角では中央を表すこの色には、四神の一つとしても有名な「龍」の柄を。
古来より水(雨)を操るもの、水神として崇められていました。
稲作文化の日本では、雨は天からの恵み。龍神にむけて雨乞いをするなど、信仰の対象となったのも頷けますね。
また、現代では開運の象徴ともされています。
水神龍の背中散歩 半袖Tシャツ

「赤」は色の持つエネルギーからも想像出来る様に、方角では南、季節では夏を表します。その赤には「白鷺」。
日本武尊が死後に大きな白い鳥となって飛び立った、という伝承から白鷺を祀ったり、また神使とされています。
白色の動物は神の使いとされることも多いですね。
ちなみに、なじみのない漢字ですが「鷺」は「さぎ」と読みます。白い鷺…そう、白い…サギ、です…。
神使鷺のつなひき審判 半袖Tシャツ

「白」は西、そして秋を表します。
京都・賀茂神社の紋でもあり、毎年五月には葵祭りが行われるのでご存知かと思います。
はたまた、徳川家の家紋、の方がおなじみでしょうか?!「葵」の柄です。
葵という植物は光に向かって伸び育つ=発展する、とされて縁起がよい文様の一つなのですが、
葵は古来「あふひ」と呼ばれ「神をもてなす日」という意味があるそうですよ。
葵祭の見物客 半袖Tシャツ

そして「紫」は北、季節は冬を表します。
柄はおなじみ「鯰」。日本では昔から「大津絵」「鯰絵」などの錦絵となって庶民の間では地震避けとされていました。
鹿島神宮には、地震を起こす大鯰を封じ込めたとされる「要石」があることも有名ですね。
鹿島神宮の大鯰の好物 半袖Tシャツ

さてさて、お好みの色、柄は見つかりましたでしょうか?
いよいよ明日6月29日(土)より、オスティア・ジャパン衣 全店にて販売開始です!
FB・ブログ用

Green, yellow, red, white, purple.
Also involved in Japanese culture, the five colors that also have the meaning of “avoidance” Koromo style “lucky things” T-shirt that dropped the pattern in each of them.
Let me introduce you what kind of handle and what kind of meaning there is.

 

FB用

The season is spring, and in the direction of the east, the “green” T-shirt “Yatagarasu”.

It is also an angel of Amaterasu Okami, and is especially believed in Kumano Sanzan.
It seems that there are benefits such as the fulfillment of various claims and the rich harvest of five grains.
It is also drawn on the soccer Japan national team uniform.

– Yatagarasu of Kumano Sanzan T-shirt –

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3517

 

Then “yellow”. The season is for earth, and in this direction, the color represents the center, with the handle of the “dragon” also famous as one of the four gods.
It has been revered as a water god who controls water (rain) since ancient times.
Rain is a blessing from heaven in rice culture culture in Japan. It is also possible to become a target of faith, such as raining for a dragon god.
In addition, in modern times it is also a symbol of good luck.

– Stroll of water god dragon’s back T-shirt –

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3517

 

 

“Red” represents south in the direction and summer in the season, as can be imagined from the energy of the color. “White heron” in the red.
It is said that it is a priestess or a priest from the tradition that Yamatotakeru took off as a large white bird after death.
White animals are often used as gods’ agents.

– Messenger of God Heron Tug of war Umpire T-shirt –

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3519

 

“White” represents west and autumn.
It is also the crest of Kyoto and Kamo Shrine, and I think you know it every year since the Aoi festival is held in May.
Are you familiar with the Tokugawa family crest, too? ! It is a pattern of “Aoi(Mulberry Leaf)”.
Mulberry is one of the auspicious patterns that lead to “develop” because it grows and grows towards light.
Since ancient times, Aoi has been called “Afhi” and has the meaning of “day to treat God”.

– Spectator of the Aoi Festival T-shirt –

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3520

 

And “purple” is north and season is winter.
The pattern is familiar “Cat fish”. In Japan, it has long been a common practice to avoid earthquakes among commoners as “Otsu-e” and “Namazu-e”.
It is also famous for Kashima Jingu Shrine to have a “Kanameishi(keystone)” that is said to contain the large boat that causes the earthquake.

– Kashima shrine Large catfish Favorite T-shirt –

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3521

 

FB・ブログ用

Well, did you find your favorite color or pattern?
Finally, it will begin selling at all Ostia Japan clothes from tomorrow, June 29th (Sat)!

五つの色の縁起物Five colors of treasures2019.06.24

information

緑、黄色、赤、白、紫。

色とりどりの五つの色の組み合わせは、鯉のぼりの吹流しや相撲の土俵、神社仏閣など、日本の生活のあらゆる場所で目にすることができます。

この五つの色、ルーツを辿ると古代中国の陰陽五行説という、少ーし難しそうなお話に行き着きます。

そんな日本の文化にも携わるこの五つの色に、五つのモチーフを組み合わせて、夏の必需品である半袖Tシャツをお作りしました。
物
それぞれの柄には一体どんな意味があるのか…?
公式フェイスブックにてご紹介してまいります!こちらも是非ご覧下さい。

6月29日(土)より、オスティア・ジャパン各店にて販売開始です。

Green, yellow, red, white, purple.

 

A combination of five colorful colors can be found in all parts of Japanese life, such as streamers, sumo wrestlers, and shrines and temples.
If you follow these five colors, the roots, you will end up with a somewhat difficult story of the ancient Chinese yin and yang theory.
Combining the five motifs with these five colors also involved in Japanese culture, We made a short-sleeved T-shirt.

物
What does it mean to each handle …?
We are currently introducing on Facebook!

 

It will be available at KOROMO from June 29 (Sat).

期間限定ショップ 6・7月開催お知らせLimited shop information - June & July -2019.06.20

information

●静岡県 静岡伊勢丹
 3階 ステージ#3
 6月5日(水)~6月11日(火) 【終了いたしました】

●愛知県 名古屋三越栄店
 4階 イベントスペース
 6月12日(水)~18日(火) 【終了いたしました】

●東京都 日本橋三越本店
 本館4階 イベントスペース
 6月19日(水)~6月25日(火)

●新潟県 新潟三越
 4階 イベントスペース
7月24日(水)~29日(月)

●香川県 高松三越
 本館2階 ステージ
 7月30日(火)~8月5日(月)
告知用

●Tokyo (from June 19 to June 25)
@ Nihombashi Mitsukoshi Main Stre, 4th floor
Address : 1-4-1,Nihombashimuromachi,Chuo-ku,Tokyo
Phone : 03-3241-3311

 

●Nigata (from July 24th to July 29th)
@ “Mitsukoshi” department store, Nigata – 4th floor
Address : 866-5 Nishibori Chuo-ku,Nigata-shi,Nigata
Phone : 025-227-1111

 

●Kagawa (from July 30 to August 5th )
@”Mitsukoshi” department store, Takamatsu-2nd floor
Address : Uchimachi,Takamatsu,7-1
Phone : 087-851-5151

告知用

新作&再入荷!New arrivals & Re stock !2019.06.15

information

【新作!】

●実際に目で見て、触って、着てみたら、思わず「これはアリ」と思える素材。
栄える菊ダブルVネックチュニック
DSC_0138

●着合わせ楽しむなら、インナーは必需品。嬉しい3つのカラー展開です!
牡丹唐草タンクトップ
DSC_0128

【再入荷!】

金魚刺繍-ししゅう-モウルワンピース

DSC_0001

【New arrivals】

 

●Chrysanthemum double V neck Tunic

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3513

DSC_0138

●Peony Tang grass Tank top

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3512

DSC_0128

 

 

【Re-arrival】

●Goldfish embroidery Mour Dress

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3472

DSC_0001

新作入荷 & 人気作品 再入荷!2019.06.08

information

【新作!】

●昨年、初めてその特殊加工を施した作品が登場するやいなや、大人気に。
ロータス加工 隙間の菊ロング丈シャツ

●さらに、今年は女性らしいワンピースにもロータス加工が登場!
ロータス加工 隙間の菊ワンピース

DSC_0106

●七分袖はいつの季節でも使えて、インディゴ撚糸だからいつの年までも使えます。
天の川金魚 七分袖Tシャツ
DSC_0122

●とにかく袖を通してみてください。こちらは何とも形が不思議な主衣のブラウスです。
裃(かみしも)ブラウス
DSC_0130

【完売作品が今週も再入荷!】

「沙羅双樹ジンバ半袖T」
DSC_0036

「蓮華草ワンピース」
DSC_0612

「衿立ち唐草 七分袖Tシャツ」
DSC_0276

【New arrivals!】

 

●Just Lotus Water repellency Chrysanthemum Shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3511

●Just Lotus Water repellency Chrysanthemum Dress
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3510

 

DSC_0106
●Kamishimo Blouse
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3509

 

DSC_0130
●Milky Way & Goldfish Three-quarter sleeves T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3508
DSC_0122
【Re-arrival!】
●Sal tree T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3489
DSC_0036
●Chinese milk vetch Indigo Jersey cloth Dress
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3441
DSC_0612

●Stand collar Tang grass Three-quarter sleeves T
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3400

DSC_0276

新作登場! 人気作品、再入荷!New arrivals !! Re arrivals !!2019.05.31

information

【新作】

●インディゴ撚糸を純粋に、シンプルに楽しみたいあなたへ…
「インディゴスラブVネックT」
Vネック

●毎シーズン、大好評のレギンスが登場!
「レギンス(向日葵)」
「レギンス(百合)」
レギンス
【再入荷】

●どなたにも着こなせる自由なサイズ感が人気です!
「椿ビッグ切り替えTシャツ」

【New products!】

●Indigo slub spun yarn V-neck t-shirt

Vネック

●Leggings(Sunflower)

●Leggings(Lily)

レギンス

【New products!】

Camellia Oversized T-Shirt

新作登場!New arrivals !! 2019.05.26

information

【新作】

●シンプルだからこそ、細部にこだわりを…
「刺繍パッチ金魚ポロシャツ」

001

●暑い夏はこれ1枚で乗り切れる!??
「蝙蝠-こうもり-刺繍遠州織りハーフパンツ」
003

●着るだけで、パッと華やかに彩る1枚。
「百花蝶切り替えワンピース」
002

●気持ちも清々しく、着心地抜群!
「大蓮 半袖Tシャツ」
004

【New products!】

●Goldfish embroidery Polo Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3504

001

 

●Enshuu-ori Bad embroidery Short Pants

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3502

003

●Variety of Flower ButterFly Dress

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3503

002

●Big lotus T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=3501

004

 

“青と白”2色でみせる夏のまといものBlue and white of KOROMO2019.05.17

information

先日ご案内しました、“青と白”の作品。
いよいよ販売開始となります!

青と白の2色だけで表現したとてもシンプルな作品ですが
その色の組み合わせは、他の配色には出せない存在感を放ちます。

清涼感はもちろんですが、素材やシルエットにもこだわった
衣がつくる、夏のまといものをお楽しみください!

それでは、少しだけ作品をご紹介いたします!
DSC_0453
天然染料の「本藍」を使用した“本藍プリント”で柄を表現。
大胆に柄入れされつつも、軽やかで爽やかな作品に仕上がりました。
「藍竹の中の金魚半袖T」
「藍月の中の風神雷神綿麻半袖シャツ」
DSC_0460
インディゴには抜染で、白にはプリントで、2色それぞれの青と白。
悠々と泳ぐ金魚柄で、ゆったりと着られるブラウスが登場です。
「手ぼかし主金魚ビッグブラウス」
名称未設定 1
上品な麻素材を贅沢に使用し、夏のコートとカーディガンが登場です。
ふわふわと風になびくそのシルエットは、夏の暑さも忘れるほど爽やかです。
「ストールカーディガン 白」
「ストールカーディガン インディゴ」
「着物衿 蓮麻ロングコート 白」
「着物衿 蓮麻ロングコート インディゴ」

■開催店舗
 名古屋店・三条店・オンラインショップ・期間限定ショップ

■販売開始
 5月15日(水)~ 期間限定ショップ「伊勢丹浦和店」※一部お取り扱い作品が店舗と異なります
 5月18日(土)~ 名古屋店・三条店・オンラインショップ

I made a work with only blue and white.

It is very simple, but is a splendid work.
I am particular about the subject matter.
I can spend summer coolly.

DSC_0453DSC_0460名称未設定 1

衣がみせる「青と白」Blue and white of KOROMO2019.05.14

information

その昔…
人々の着物も手ぬぐいも、座布団や店ののれんまで青かった…と、異国人を感嘆させた色

“ジャパンブルー” 「青」

その青を一番きわだててくれるのが「白」

青と白、この2色だけで表現した初夏の作品が登場します!
AS22
SA11

とてもシンプルながら、仕上がった作品を見ていると
この2色の組み合わせに勝るものは無いのでは!?と思うほど、うっとりと見とれてしまいます。

見た目の清涼感だけでなく、涼しく快適に着ていただける素材にもこだわりました。
作品の詳細は次回のブログにて…お楽しみに!

■開催店舗
 名古屋店・三条店・オンラインショップ・期間限定ショップ

■販売開始
 5月15日(水)~ 期間限定ショップ「伊勢丹浦和店」※一部お取り扱い作品が店舗と異なります
 5月18日(土)~ 名古屋店・三条店・オンラインショップ

青と白1

I made a work with only blue and white.

It is very simple, but is a splendid work.
I am particular about the subject matter.
I can spend summer coolly.

AS22 SA11

I inform the details of the work on the next time.

Sale Schedule

・Limited shop“Isetan department store Urawa”… May 15
・Nagoya,Sanjo,ONLINE SHOP…May 18

青と白1

期間限定ショップ 5・6月開催お知らせLimited shop information - May & June -2019.05.09

information

●東京都 伊勢丹府中店
 2階 イベントスペース
 5月1日(水)~14日(火)

●埼玉県 伊勢丹浦和店
 2階 ステージ#2
5月15日(水)~21日(火)

●東京都 松坂屋上野店
 1階 イベントスペース
 5月29日(水)~6月4日(火)
 
●熊本県 鶴屋百貨店
 東館4階 エスカレーター横
 5月29日(水)~6月4日(火)

●静岡県 静岡伊勢丹
 3階 ステージ#3
 6月5日(水)~6月11日(火)

●愛知県 名古屋三越栄店
 4階 イベントスペース
 6月12日(水)~18日(火)

●東京都 日本橋三越本店
 本館4階 イベントスペース
 6月19日(水)~6月25日(火)

画像1

●Tokyo (from May1 to May 14)
@ “Isetan” department store, Fuchu – 2nd floor
Address : 1-41-2, Miyamachi, Fuchu-shi, Tokyo
Phone : 042-334-1111

 

●Saitama (from May15 to May 21)
@ “Isetan”department store, Urawa-2nd floor
Address : 1-15-1,Takasago, Urawa-ku,Saitama-shi,Saitama

 

●Tokyo (from May29 to June 4)
@ “Matsuzakaya” department store, Ueno – 1st floor
Address : 3-29-5, Ueno, Taitou-ku, Tokyo
Phone : 03-3832-1111

 

●Kumamoto (from May29 to June 4)
@ “Tsuruya”department Store,Kumamoto-the eastern buling 4th floor
Address : 6-1 Tetorihonchou Chuo-ku,Kumamoto
Phone : 096-356-2111

 

●Shizuoka (from June5 to June 11)
@ “Isetan” department store, Sjizuoka – 3rd floor
Address : 1-7, Gofukucho, Aoi-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka
Phone : 054-251-2211

 

●Aichi (from June 12 to June 18)
@ “Mitsukoshi”department store, Nagoya Sakae-4th floor
Address : 3-5-1,Sakae,Naka-ku,Nagoya-shi
Phone : 052-252-1111

 

●Tokyo (from June 19 to June 25)
@ Nihombashi Mitsukoshi Main Stre, 4th floor
Address : 1-4-1,Nihombashimuromachi,Chuo-ku,Tokyo
Phone : 03-3241-3311

 

 

Category

Archive