【一点物】あれや、これや。【 A la carte 】2022.04.15
【一点物】
職人にわがままを言ってみた。
だれとも被らない、だれも持っていない服、
そんな…すなわち1点物だけをご用意して、
衣の物づくりを好きでいて下さっている方に楽しんでもらいたい。
そんな想いが職人の心を打ち、手を動かす衝動になる。
この服を着る方はどんな方だろう…、その気持ちだけを持ち続け、
ああでもない、こうでもないと試行錯誤。時間をかけて仕立てた1点物。
さらにはアンティークな骨董素材、
これまでに職人が作ってきた世に出ることなく眠っていた意欲作、
ずっとずっと、ものづくりを続ける衣の中でも珍しい「一点物」、集めました。
すべてが1つ限り、お早めに。
4月16日(土)0:00~オンラインショップにて、販売開始となります。
作品一覧はこちらより。
※現在、商品掲載途中です。まだまだ色々ございますので、お楽しみに♪
●ビッグブラウス
●背中三角チュニック
【 A la carte 】
I told the craftsman how selfish I was.
If you like KOROMO’s craftsmanship, I would like you to enjoy this … one-of-a-kind piece of clothing that no one else has or is famous for when you are with someone else.
Such a thought strikes the craftsman’s heart and makes him want to move his hands.
What kind of person would wear this clothes …, keep that feeling only, not like that, not like that, not like that, but trial and error. This is a one-of-a-kind item that was made over time.
In addition, we have collected antique antique materials, ambitious works that have been made by craftsmen without going out into the world, and “one-of-a-kind items” that are rare even among clothes that have been made for a long time.
It’s all one thing. Hurry up.
It will be on sale at the online shop from 0: 00 Japan time on Saturday, April 16.
Here is the list of products.
https://shop.koromo-kyoto.com/products/list.php?transactionid=9737f46e19edf8ef82c8af329e747175bd76f223&mode=search&category_id=&name=alacarte
新作入荷です!!New arrivals !!2022.04.13
【新作!】
■■■ 主衣 -Men & Women- ■■■
●大きなサイズ感で形がカワイイと人気だった作品。そのリバイバルでもあり、新柄による新作です!
「手彩色 水玉デカ金魚 ビッグブラウス」
■■■ KRM -Men & Women- ■■■
●シンプルだから着あわせしやすい、リラックスサイズは夏にも最適。
「七宝刺子ポケット リラックスTシャツ」
■■■ 雑貨・小物 -Men & Women- ■■■
●ちょっとしたお出かけに、ボディバッグ愛好家には特におすすめ♪
「イタリアンカーフボディバッグ(大山椒魚)」
【New products !!】
■■■ Aruji koromo – Women- ■■■
●Hand painted Goldfish Oversized Blouse
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4398
■■■ KRM -Men & Women- ■■■
●Shippo SASHIKO Pocket Loose fitting T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4396
■■■ Goods -Men & Women- ■■■
●Italian calf leather Sling bag -Giant salamander-
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4397
心地よい春の陽気に、春めく新作!This is a new product that brings out the warm spring weather!2022.04.08
【新作!】
■■■ 衣 -Men & Women- ■■■
●先行で登場していた人気の七分袖シャツとも相性よし!
「陰陽蓮半袖Tシャツ」
●「これは一目惚れ、しちゃいますよね~」って作品です♪
「ぶら下がり蛙パッチワーク七分袖Tシャツ」
●刺子好きの方、インディゴではない作品、お久しぶりですよ~!!
「和金刺子パンツ」
■■■ KRM -Men & Women- ■■■
●楽ちんに着られて、お出かけ着にも使えて、デザイン的で。良いですね、そんな作品。
「スラブ天竺キーネック七分袖Tシャツ」
●これは素材に惚れ込んで仕立てた逸品です。刺子好きにも、また目新しい!
「蜂の巣刺子ベスト」
●柄物が着づらい、着慣れない、そんな方には必見です。着あわせしやすい1着に。
「綿麻オフィサーズシャツ」
■■■ 主衣 -Women- ■■■
●差し色に使うに、バリエーションがあると本当に良いですよね
「カラーの花 レギンス」
koromo―――――――koromo
【再入荷!】
■■■ 衣 -Men & Women- ■■■
●衣の妖怪柄は見ていてストーリーを感じられるからファンになってしまいます。
「妖怪製造機半袖T」
●本日、Tシャツが掲載された、まさに先行されていた作品の追加分が仕上がりました!
「陰陽蓮 七分袖シャツ」
【New products !!】
■■■ KOROMO -Men & Women- ■■■
●Black & White Lotus T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4395
●Hanging Frog Patchwork 3/4 Sleeve T-Shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4394
●Goldfish SASHIKO Pants
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4393
■■■ KRM -Men & Women- ■■■
●Slub Jersey Key Neck 3/4 Sleeve T-Shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4392
●Beehive Sashiko Vest
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4391
●Cotton & Linen Officers Shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4390
■■■ Aruji koromo -Women- ■■■
●Calla lily Leggings
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4389
koromo―――――――koromo
【Restock!!】
■■■ KOROMO -Men & Women- ■■■
●Yokai Production machine T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4372
●Black & White Lotus Three-quarter sleeves Shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4375
【期間限定ショップ 4月・5月開催お知らせ】[limited-time shop -April & May-]2022.04.01
■■ 4月 ■■
●静岡県 静岡伊勢丹
3階 ステージ#3
3月30日(水)~4月5日(火)
●東京都 松坂屋上野店
1階 イベントスペース
4月13日(水)~4月19日(火)
●東京 京王聖蹟桜ヶ丘
2階 センターコート特設会場
4月21日(木)~4月27日(水)
■■ 5月 ■■
●東京都 伊勢丹立川店
4階 ファーレ側モール
5月11日(水)~5月17日(火)
●埼玉県 伊勢丹浦和店
3階 ステージ#3
5月18日(水)~5月24日(火)
●熊本県 鶴屋百貨店
東館4階 エスカレーター横
5月25日(水)~31日(火)
■■ April ■■
●Shizuoka (from March 30th to April 5th)
@”Isetan” department store, Shizuoka – 3rd floor
Address : 1-7, Gofukucho, Aoi-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka
●Tokyo (from April 13th to April 19th)
@”Matsuzakaya” department store, Ueno – 1st floor
Address : 3-29-5, Ueno, Taito-ku, Tokyo
●Tokyo (from April 21th to April 27th)
@”Keio” department store, Seisekisakuragaoka-2nd floor
Address : 1-10-1, Sekido, tama-shi, Tokyo
■■ May ■■
●Tokyo (from May 11th to May 17th)
@”Isetan” department store, Tachikawa-4th floor
Address:2-5-1, Akebonocho, Tachikawa-shi, Tokyo
●Saitama (from May 18th to May 24th)
@ “Isetan” department store, Urawa-3rd floor
Address : 1-15-1, Takasago, Urawa-ku, Saitama-shi,Saitama
●Kumamoto (from May 25th to May 31th)
@”Tsuruya” department Store, Kumamoto-the eastern building 4th floor
Address : 6-1 Tedorihonmachi Chuo-ku, Kumamoto
カレンダー連動作品 ~卯月編~Cherry Blossom Festival Graduated Scarf2022.03.31
カレンダー連動作品 第4弾!!
4月はやっぱり桜ですよね!
カレンダーの柄は平野神社の「桜花祭」
「桜花祭」は毎年4月10日に行われており桜花祭の起源は、花山天皇が後胤繁栄(こういんはんえい)を祈るため、平野神社へ行幸、臨時の勅祭を行われたことが起源と言われています。
平野神社は平安時代後期から桜の名所とされ、江戸時代には「平野の夜桜」と謳われました。
現在魁・桃桜・染井吉野・紅しだれなど約60種・約400本の桜の木があります。
そして4月のカレンダー連動作品はこちら!
「卯月 桜花祭グラデーションストール」
今回はグラデーションストールとして登場です!
4月1日より衣 各店、オンラインショップにて販売開始ですのでお見逃しなく!!
The 4th product linked with calendar!!
April is cherry blossoms after all!
The design of the calendar is’ Cherry Blossom Festival ‘of Hirano-jinja Shrine.
The Cherry Blossom Festival is held on April 10 every year.
The Cherry Blossom Festival originated when Emperor
Kazan visited Hirano-jinja Shrine to pray for the prosperity of his descendants.
Hirano Shrine has been famous for its cherry blossoms since the late Heian period, and in the Edo period, it was called “Yozakura of Hirano”
At present, there are about 400 cherry trees of about 60 kinds including Sakai, Momozakura, Someiyoshino and Benishidare.
And here are the April calendar linked works!
The fourth version is a gradation stole
It will be on sale at koromo stores and online shops from April 1.
Don’t miss it!
2022春夏「ころもづくり ころもがたり」開催!!"The story of KOROMO" starts !!2022.03.18
3月19日(土)より27日(日)まで、半年に一度の大切なイベント、春夏新作お披露目「ころもづくり ころもがたり」を開催致します。
古い紬の着物をお手本としたワンピースとアロハシャツに
「しだれ桜 藍平紬織-あいひらつむぎおり- ワンピース」
「しだれ桜 藍平紬織-あいひらつむぎおり- オープンカラーシャツ」
妖怪ってそうやって作られてたの!?と驚きの妖怪柄
「妖怪製造機半袖T」
人気のデカシリーズの水玉金魚柄Tシャツ
「手彩色水玉デカ金魚半袖T」
その他にも、KRMブランドよりの新しい生地「蜂の巣刺し子」を使用した作品などなど・・・
ワクワクするような2022年春夏の新作たちが目白押しです!
是非、衣各店、オンラインショップにご来店ください!
【オンラインショップでの取り扱い作品一覧はこちらより】
●衣
●主衣
●KRM
そして少し前にもお知らせいたしましたノベルティ!
人気のナマズとオオサンショウウオをワンポイント入れた
「“似た者同士”ホーロー風マグカップ」を¥22,000(税込)お買い上げの方に先着にてプレゼントいたします!
3月19日(土)より開催ですので、皆様のご来店を心よりお待ちしております!
■ご注意点■
※期間限定ショップでは同イベントは開催しておりません。
※「似た者同士ホーロー風マグカップ」は数量限定につき、おひとり様お一つまでとさせていただきます。
また、なくなり次第終了となります。ご了承ください。
※オンラインショップでも「似た者同士ホーロー風マグカップ」がもらえます!詳しくは下記をご覧ください。
□■■■■■■■■koromo■□
ー オンラインショップ ご利用のお客様へ ー
3月19日(土)深夜 0:00(18日から19日から日付が変わる時)以降のご注文先着順にて、限定ノベルティ「似た者同士ホーロー風マグカップ」をプレゼントさせていただきます。
お届けご希望日、また予定日が3月19日(土)以降での配送の場合でも、ご注文タイミングが3月18日(金)以前の場合、プレゼントの対象外となりますため、ご注意ください。
「似た者同士ホーロー風マグカップ」の色を希望されます際には、ご注文手続きの途中にございます「その他お問い合わせ」の中に記載をお願いいたします。
ただし、ご希望色が配布終了の場合は、ご案内なく他色を同梱させていただきます旨、予めご了承のほど、お願いいたします。
オンラインショップの場合、ご注文時に“お名前・ご住所”をご登録いただいておりますので、引換券は不要となりますが、お一人様お一つまでとなります。
同期間内の複数回に分けてのご注文につきましては、ご注文回数に関わらず期間中のお買い物作品代金の合計額が税込み¥22,000‐を上回りました際に、プレゼントさせていただきます。あらかじめ、ご理解ください。
The warm weather has increased, and the cherry blossoms have begun to bloom and I can feel the spring!
From Saturday, March 19 to 27th (Sunday), we will hold an important event once in a half year, the unveiling of the new spring and summer collection The story of KOROMO.
A dress and an aloha shirt modeled after an old pongee kimono.
That’s how yokai was made!? the surprising specter pattern,
the popular polka dot goldfish series.
Other exciting new works from the spring/summer of 22, such as the beehive Sashiko, are in full view!
Please visit koromo stores and online shops!
A mug will be given to those who bought 22,000 yen.
This is a mug with a popular pattern on the robe, which is printed with the likeness of a catfish and a giant salamander.
It will be held from the 19th (Sat) tomorrow, so we are looking forward to your visit.
■Notes ■
*There is no plan to hold this event at the limited-time shop.
*”Mug” is a present for those who spend 20,000 yen (excluding tax) or more during the period. “Mug” is limited in quantity, only one per person. It will be finished as soon as it runs out. Thank you for your understanding.
*You can also get “Mug” at online shops! See below for details.
□■■■■■■■■ koromo ■
– To our online shop customers:
After Wednesday, March 19 at midnight 0: 00 (when the date changes from the 18th to the 19th), we will give you a limited novelty “Mug” on a first-come-first-served basis. Please note that even if the expected delivery date or scheduled delivery date is after March 19 (Sat), if the order timing is before Friday, March 18, it will not be eligible for the present.
In the case of online shops, you register “Name and address” when you place an order, so you don’t need a claim tag, but you can only buy one ticket per person.
For multiple orders within the same period, regardless of the number of orders, we will give you a present when the total amount of your purchases exceeds 20,000 JPY . Please understand in advance.
春のお楽しみ!「ころもづくりころもがたり」は19日(土)より!Enjoy spring! "The story of KOROMO" starts from the 19th (Sat)!2022.03.15
春のポカポカ陽気が全国的に続いておりますね、新しい春は新しい衣(ころも)で迎えませんか?
今週末19日(土)よりはオスティア・ジャパン衣 各店にて、この春夏注目の新作とノベルティをご用意して、皆様のご来店をお待ち致しております。
さて、今回は皆様お待ちかね!のノベルティをご紹介いたします。
こちらの「似た者同士ホーロー風マグカップ」を税込22,000円以上お買い上げのお客様に先着にてプレゼント致します!
衣の人気柄であります鯰とオオサンショウウオの似た者同士がプリントされたマグカップで、日々のお家時間にも衣を取り入れてちょっと楽しい気分で過ごしてみてはいかがでしょうか?
生き物と同じように大切に育てて頂きたい。私たちの掲げる能書きにもありますようにこの春夏の衣がいかにして生まれたのか?をお話し、おススメの着合わせをお話しながら・・・、
来たる季節の1着を楽しく選んでみませんか?
順次情報をアップ致しますので、是非引き続きご案内をチェックしてください!
■ご注意点■
※期間限定ショップでは同イベントは開催しておりません。
※「似た者同士ホーロー風マグカップ」は数量限定につき、おひとり様お一つまでとさせていただきます。また、なくなり次第終了となります。ご了承ください。
※オンラインショップでも「似た者同士ホーロー風マグカップ」がもらえます!詳しくは下記をご覧ください。
□■■■■■■■■koromo■□
ー オンラインショップ ご利用のお客様へ ー
3月19日(土)深夜 0:00(18日から19日から日付が変わる時)以降のご注文先着順にて、限定ノベルティ「似た者同士ホーロー風マグカップ」をプレゼントさせていただきます。お届けご希望日、また予定日が3月19日(土)以降での配送の場合でも、ご注文タイミングが3月18日(金)以前の場合、プレゼントの対象外となりますため、ご注意ください。
「似た者同士ホーロー風マグカップ」の色を希望されます際には、ご注文手続きの途中にございます「その他お問い合わせ」の中に記載をお願いいたします。ただし、ご希望色が配布終了の場合は、ご案内なく他色を同梱させていただきます旨、予めご了承のほど、お願いいたします。
オンラインショップの場合、ご注文時に“お名前・ご住所”をご登録いただいておりますので、引換券は不要となりますが、お一人様お一つまでとなります。
同期間内の複数回に分けてのご注文につきましては、ご注文回数に関わらず期間中のお買い物作品代金の合計額が税込み¥22,000‐を上回りました際に、プレゼントさせていただきます。あらかじめ、ご理解ください。
The warm spring weather continues all over the country. Why don’t we welcome the new spring with a new product ?
Starting from Saturday, the 19th of this week, Austere Japan Koromo stores and online shops will be stocked with new items for this spring and summer.
There is a novelty to buy.
For customers who spend more than 20,000 JPY
We will give you a present on a first-come-first-served basis.
This is a mug with a popular pattern on the robe, which is printed with the likeness of a catfish and a giant salamander.
We will upload the information so please keep checking this blog!
■Notes ■
*There is no plan to hold this event at the limited-time shop.
*”Mug” is a present for those who spend 20,000 yen (excluding tax) or more during the period. “Mug” is limited in quantity, only one per person. It will be finished as soon as it runs out. Thank you for your understanding.
*You can also get “Mug” at online shops! See below for details.
□■■■■■■■■ koromo ■
– To our online shop customers:
After Wednesday, March 19 at midnight 0: 00 (when the date changes from the 18th to the 19th), we will give you a limited novelty “Mug” on a first-come-first-served basis. Please note that even if the expected delivery date or scheduled delivery date is after March 19 (Sat), if the order timing is before Friday, March 18, it will not be eligible for the present.
In the case of online shops, you register “Name and address” when you place an order, so you don’t need a claim tag, but you can only buy one ticket per person.
For multiple orders within the same period, regardless of the number of orders, we will give you a present when the total amount of your purchases exceeds 20,000 JPY . Please understand in advance.
新作入荷!【New arrivals !!】2022.03.06
【新作!】
■■■ 主衣 -Women- ■■■
●デザイン袖は2WAYの着あわせが楽しめる新作カットソーです!
「龍 扇袖チュニック」
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4366
●カットソー素材なので着心地よし、艶やかな色に染め上げた総柄作品を。
「百花蝶ボレロ」
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4365
●珍しいモチーフ?でも、日本でも世界でも、その存在は尊いものとされています。
「くもの糸パッチワークスカート」
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4360
●蓮の花好きにはおススメ、制作数わずかの巻きスカートです。
「咲く蓮 巻きスカート」
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4359
●こちらも制作数わずか。市松模様の変わり種。オススメです♪
「市松蓮 巻きスカート」
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4358
【New products !!】
■■■ ARUJI KOROMO ‐for & Women‐ ■■■
●-flowers & butterfly- Bolero Cardigan
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4366
●Dragon Folding Fan sleeve Tunic
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4365
●Spider web Patchwork Skirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4360
●Lotus Wrap‐around Skirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4359
●ICHIMATSU Lotus Wrap‐around Skirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4358
【期間限定ショップ 3月・4月開催お知らせ】[limited-time shop -March & April-]2022.03.01
■■ 3月 ■■
●東京都 東急百貨店吉祥寺店
2階 POP UP SHOP
3月4日(金)~13日(日)
●熊本県 鶴屋百貨店
東館4階 エスカレーター横
3月23日(水)~29日(火)
●静岡県 静岡伊勢丹
3階 ステージ#3
3月30日(水)~4月5日(火)
■■ 4月 ■■
●東京都 松坂屋上野店
1階 イベントスペース
4月13日(水)~4月19日(火)
●東京 京王聖蹟桜ヶ丘
2階 センターコート特設会場
4月21日(木)~4月28日(水)
■■ March ■■
●Tokyo (from March 4th to March 13th)
@”Tokyu” department store, Kichijyoji – 2nd floor
Address : 2-3-1, Kichijyojihonmachi, Musasino-shi, Tokyo
●Kumamoto (from March 23th to March 29th)
@”Tsuruya” department Store, Kumamoto-the eastern building 4th floor
Address : 6-1 Tedorihonmachi Chuo-ku, Kumamoto
●Shizuoka (from March 30th to April 5th)
@”Isetan” department store, Shizuoka – 3rd floor
Address : 1-7, Gofukucho, Aoi-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka
■■ April ■■
●Tokyo (from April 13th to April 19th)
@”Matsuzakaya” department store, Ueno – 1st floor
Address : 3-29-5, Ueno, Taito-ku, Tokyo
●Tokyo (from April 21th to April 28th)
@”Keio” department store, Seisekisakuragaoka-2nd floor
Address : 1-10-1, Sekido, tama-shi, Tokyo
カレンダー連動作品~弥生編~March is Hinamatsuri!2022.02.28
1月、2月と続きそして3月!
3月はひな祭りですね!
カレンダーの柄は下鴨神社の「流し雛」
~下鴨神社~
正式には「賀茂御祖神社(かもみおやじんじゃ)」とよびます。
京都は鴨川を中心に町づくりがなされており、鴨川の下流にまつられているお社というところから
「下鴨(しもがも)さん」など、親しくよばれています。
東西の両本殿はともに国宝に指定されています。
~流しびなとは?~
さんだわらに乗せたひな人形をみたらし川に流し、子供たちの無病息災を祈る神事。
雛まつりは、もともとケガレを雛に託して祓う神事でしたが、現在では雛壇に飾って祝うのが一般的となった。
地方によっては、今でも雛を川に流す風習が残っている。
雛壇に飾られる雛は衣装などもきらびやかで凝った細工が施されていますが、流し雛はきわめて簡素なものが用いられており、多くは色紙などを使って作った男女二人の雛が用いられております。
そして気になる作品がこちら!!
インディゴ撚糸の生地にグラデーションがされた半袖Tシャツ。
妖怪と流し雛は抜染で表現され、ワンポイント刺繍が入っております。
こちらは3月1日(火)より店頭、およびオンラインショップにて販売開始です!
さてさてここまでTシャツになって続いてきましたカレンダー作品、4月はどんなアイテムで登場するのか、お楽しみに!!
「弥生 流し雛半袖T」
The calendar illustration for March is “Nagashi-bina” of Shimogamo Shrine.
~ Shimogamo-jinja Shrine ~
It is officially called Kamomioya-jinja Shrine.
The town of Kyoto is built around the Kamo-gawa River, and the shrine is located in the downstream of the Kamo-gawa River.
They are affectionately called “Shimogamo-san” or “Shimogamo-jinja.”.
Both the east and west main halls are designated as national treasures.
What is Nagashibina? ~
They threw the dolls on straw into the river,
This is a Shinto ritual to pray for the perfect health of children.
Hinamatsuri was originally a Shinto ritual to exorcise muck by entrusting it to a “Hina”, but now it is common to display it on the hinadan.
In some regions, the custom of floating dolls down the river still remains.
The dolls displayed on the tiered stand are decorated with gorgeous costumes and elaborate crafts.
Nagashi-bina dolls are very simple.
In many cases, two “Hina” made of colored paper are used.
Here is a picture of the product.
This is a short sleeve T-shirt made of indigo twisted yarn with gradation.
Yokai and Nagashi-bina are expressed by Nukizome, and there is one point embroidery.
Please look forward to what April is like!
“Nagashi Bina T-shirt”
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4357