Information

新作入荷!New Released !!2022.06.28

information

■■■ 主衣 -Women- ■■■

●夏にも嬉しい女性らしい新作カットソーの登場です!
 「ペプラム切替え七分袖Tシャツ」

■■■ 衣 -Men & Women- ■■■

●とっても楽ちん、そして涼しい!こちらも夏に嬉しいメンズパンツの新作です♪
 「変わり麻の葉 八分丈パンツ -インディゴ-」
 「変わり麻の葉 八分丈パンツ -生成り-」

【New Products !!】

 

■■■ Aruji koromo -Women- ■■■

 

 

●Peplum Three-quarter Sleeves T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4461

 

 

■■■ KOROMO -Men & Women- ■■■

 

●Arrangement Geometric hemp-leaf 8/10-Length Pants -Indigo-

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4462

 

●Arrangement Geometric hemp-leaf 8/10-Length Pants -Nature white-
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4463

【人気作の再入荷!】【Restocking】2022.06.25

information

【再入荷!】

●完売になっていた「白」が再入荷いたしました!
 「蓮と翡翠変形半袖Tシャツ」

●こちらは「黒」「青」が再入荷です!!
 「牡丹唐草と金魚スキッパー衿ドルマンスリーブTシャツ」

【Notice of restocking】

●Lotus & Kingfisher Oversized T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4443
●Peony arabesque & Goldfish Skipper Dolman T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4448

「SS」「XXL」のサイズで制作いたします!!Special information from the online shop.2022.06.24

information

オンラインショップより特別なご案内です。
店頭でのお客様との会話や、お問い合わせフォームから頂くお声で、聞かれること。

その1つに以前は制作をしておりました「SS・XXLサイズをまた作ってほしい!!」というお言葉。

どうしてもSだと大きいとおっしゃられる方、XLだとまだ窮屈だとおっしゃられる方、そんな方のご要望に作品数はわずかですが、特別にお仕立てできる機会をご用意させていただきました。

それが「SS/XXLサイズ、お作りいたします!」!!

ご注文をいただいてから1点ずつの制作をさせていただく、つまり、その1着のためだけに職人に手を動かしてもらっちゃう!
という特別贅沢なイベントです。

【現在、受付中の作品はこちら】
「陰陽蓮半袖Tシャツ」
「限定 パッチワークポケット鯉のぼりT」

これから先に登場する新作からも、一部対象となる作品がございますので楽しみにお待ちくださいませ!
ぜひ、この機会をお見逃しなく!!
SS・XXLインスタ
※作品の出来上がりまで、ご注文確認後、おおよそ1~2か月ほどお時間を頂戴します。
 配達指定日を入れずにご注文の場合は出来あがり次第、発送をさせていただきます。
 一点一点が職人による手仕事のため、仕上がりが遅れる場合もございます。ご理解のほど、よろしくお願いいたします。

※本作品は受注制作となります。ご注文後のキャンセルはお受けいたしかねますので、予めご了承ください。

※受注作品のため、決済方法「代引き」をご選択いただいた場合、受注の受付次第、制作に入る前に『ご注文内容の確認書』を 代金引換発送にて、事前に発送させていただきます。
 また「代金引換」をご希望されました場合、ご注文書の発送代金と別途にて、作品完成時の発送代金の2回分をあわせてご請求させていただきます。予めご了承をいただけますよう、お願い申しあげます。
 その際にはご迷惑をおかけ致しますが、あらかじめご了承いただけます様、よろしくお願い致します。

Some people say S is too big.
Some people say XL is still too tight.

We have prepared an opportunity to make SS and XXL specially for such people’s request.

“We can make size SS/XXL!”!!

There are only a few products that we can produce, but we plan to sell a few more in the future.

We make one by one after you order.
In other words, the craftsman will work hard just for that one!
It’s a special extravagant event.

[Here are the products that are currently being accepted.]
・Black & White Lotus T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4459

・Patchwork Pocket Carp streamer T-shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4460
Don’t miss this chance!!
SS・XXLインスタ

*It will take about 1 ~ 2 months for the product to be ready after we confirm your order.
If it is completed quickly, we will ship it immediately.
The finish may be delayed. Thank you for your understanding.

*This product is made to order. We cannot accept cancellations after placing an order.

*As this is an ordered work, we will charge you for it before we start production.
I will send you an invoice via Paypal after confirming your order, so please pay.

7年ぶりの夏開催!オンラインショップ限定“夏のお楽しみ箱”予約販売!!Online shop only ! Happy bag on summer!2022.06.15

information

こんにちは。オンラインショップの永田です。
梅雨時期になり、これから先は夏の本番を迎えようかという頃ですね。

今年も夏祭りのない地域も多いことと思われ、楽しい夏が来るのはまだ少し先のことでしょうか。
そんな中! この夏の楽しみの1つを衣よりご用意させていただきました!!

年末恒例の“お楽しみ”、今年は夏にも開催決定!!!
少しでもこの夏の楽しみになれば…、職人たちのそんな想いを込めて作り込まれた作品が入る「お楽しみ箱」!

今回も職人がこの時の為だけにつくる3アイテムの作品達をぎゅっと詰め込む特別な箱。
どんな作品が入っているかは、箱を開けてみるまでの“お楽しみ”ですが、夏を感じられる作品も入るそうです。

とっても特別なものですので数量限定のみではございますが、オンラインショップ限定にて今週末の深夜より、予約販売開始となります!

販売開始は6月18日(土)深夜00:00~!!
※6月17日(金)から、18日(土)に日付が変わるタイミングです。お間違えのないよう、ご注意ください。

今回の「お楽しみ箱」数量限定の受注制作につき、製作期間3~4週間にてお届け予定。
職人たちがこの時ばかりはと気持ちを全集中して制作させていただいております。
どんな作品が入っているのか…、全容は見事にご注文いただけた方だけとなりますが、実際にご覧いただけるまで“お楽しみ”となります。

「オンラインショップ限定 2022盛夏 お楽しみ箱」

■サイズ
 F(主衣)- for Women –
 作品ページはこちら

 S・M・L・XL(衣)- for Men & Women –
 作品ページはこちら

■価格
 ¥22,000(税込)

■封入アイテム
 衣類×2作品/オリジナル雑貨×1作品

※数量限定につき、予定数がなくなり次第、予約販売終了となります。あらかじめご了承くださいませ。

※本作品は予約販売。お届けは7月上旬~中旬を予定しております。
 ご指定日がない場合が出来上がり次第にて配送をさせていただきます。

※本作品を他の作品とあわせてご購入いただきました場合、そのご注文全てのキャンセル・返品の対応はできませんので、ご注文の際は十分にご注意ください。
 また作品の配送につきましても「お楽しみ箱」の作品が出来上がり次第の配送となります事をあらかじめご了承ください。

※ご注文にあたり、お一人様あたりの数量制限などはございませんが、複数個ご注文の場合、同じデザインの作品が封入される場合もございます。ご理解をお願い申しあげます。

※“お楽しみ袋”1つにつき、作品は3点入っております。
 アイテムごとのデザイン・色の指定はおこなえません。

※ご注文時のカラーを選択いただく部分では、選択項より「ー」を選択し、その後にサイズ選択を行っていただけますよう、お願いいたします。

※お支払方法にクレジットカード決済をご選択いただきます場合、カード決済の手続き完了時に初めてご注文が確定いたします。
 カード決済完了のご案内ページに切り替わるまで、多少のお時間がかかってしまう事があります。
 他ページで移動してしまったり、ページを閉じてしまいますと、ご注文手続きがキャンセルとなってしまいますので、カード決済手続き中のページは完了されるまで、そのままでお待ちくださいますよう、お願い申し上げます。

※この作品達は全て職人による手作業のため、位置と色が一枚一枚異なります。柄は同じでも全く同じ仕上がりのものは存在しません。 何卒、ご理解いただけますようお願い申し上げます。

※藍‐インディゴ染め‐の作品は雨や摩擦等で移染するおそれがございますので、単独でお洗濯くださいますようお願いいたします。

Our Happy bag will be released in this Saturday at our online shop.

 

The items inside the happy bag are especially made, because those items aren’t normally released.
Each happy bag includes three items.
The start of happy bag selling is 00:00 of 18th(Sat)June. at Japan time!

 

Delivery date is from early July 2022 to mid July 2022.
That is according to the destination.
We ask for your kind understanding.

 

■■■ Happy bag ■■■
Size: F -Aruji koromo for Women –
S, M, L, XL – KOROMO for Men & Women –
price: 20,000JPY
Set product: Clothes x 2 pieces/Original Goods x 1 piece

 

This is shopping page.

●Aruji koromo – for Women –
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4457

 

●KOROMO – for Men & Women –
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4458

 

※Amount-limited
※Once ordered, you can’t cancel the order of the happy bag.

新作入荷!New Released !!2022.06.10

information

■■■ 主衣 -Women- ■■■

●少し変わったシルエットのざっくり羽織るカーディガン!
 「姫睡蓮花 カットソー カーディガン」

●軽い素材で仕立てたこれからの季節にちょうどいいワンピースです♪
 「百花蝶ワンピース」

■■■ 衣 -Men & Women- ■■■

●刺し子大好きな人には、とってもおススメ!夏にも刺し子を!!
 「刺子リラックスパンツ」

【New Products !!】

 

■■■ Aruji koromo -Women- ■■■

 

●Water Lilies Cut and sew material Cardigan
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4455

 

●-flowers & butterfly- Dress
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4453

 

 

■■■ KOROMO -Men & Women- ■■■
●Sashiko Pants
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4454

五王花 -牡丹-"king" of all flowers -PEONY-2022.06.09

information

花ぶりは大きく存在感があり、その品種の多様さと、
すべての花の美しさに心惹かれる人は後を絶ちません。
百花繚乱、全ての草花の“王”とも賞される花、『牡丹』。

衣でも人気のモチーフが5つの色を冠した作品となり、お目見えです。

innfo
この“5つの色”にも実は意味があり、「五行(木・火・土・金・水)」や、「五方(東・西・中央・南・北)」といったものと結びつきがあり、魔除けの意味が込められていたりするのです。

日本文化にはたいへん由縁深い色数“5つの色”は、七夕の短冊や、鯉のぼりの吹き流し、さらには大相撲の土俵上、屋根からは東西南北にそれぞれ別の色の房が垂れ下がっていたりと、五つの色で形作られるものが多くありますね。

百花の王を、日本ゆかりの5つの色で表現した作品。
もうしばらくばかりお待ちくださいませ。今週末、販売開始です!

●販売開始
 6月11日(土)~

●取扱店舗
 衣 各店 & オンラインショップ

●各作品ページはこちら

 ■主衣
 ・五王花 – 牡丹 – チュニックワンピース
DSC02644-Edit

 ■衣
 ・五王花 – 牡丹 – 半袖シャツ
 ・五王花 – 牡丹 – 半袖Tシャツ
DSC02682-Edit

The flowers are big and have a strong presence.
The variety of the variety is also wonderful.
There is no end to the people who are attracted by the beauty of the flowers.
“Botan” is a flower that is praised as the “king” of all flowers with its profusion of flowers.

 

KOROMO’s popular motif is now available in five colors.
innfo

These five colors actually have a meaning.
In Japan, there are “gogyo” (Wood, Fire, Soil , Gold , Water) and “goho” (East, West, Central, South and North).
Because of the connection with them, it has a meaning of protection against evil.

 

In Japanese culture, there are many 5 colors, such as tanzaku for Tanabata, streamers for koinobori (carp streamers), sumo rings, and tassels of different colors hanging from the roof in the north, south, east and west directions.

 

This product expresses the king of the hundred flowers in five colors related to Japan.
It will be on sale from Saturday this weekend in Japan time!

 

●Start of sales
From Saturday, June 11

 

●retail store
KOROMO stores and online shops

 

●Click here for each products page.

■ ARUJI KOROMO – for Women –
・- Peony – Tunic Dress
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4452

 

■KOROMO – for Women & Men –
・- Peony – Short-sleeved Shirts
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4451

 

・- Peony – Half Sleeve T-Shirt
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4456

DSC02682-Edit

新作入荷!!New Released !!2022.06.04

information

【新作!】

■■■ 主衣 -Women- ■■■

●夏の人気者、また新たな新作が仲間入りしましたよ♪
 「牡丹唐草と金魚スキッパー衿ドルマンスリーブTシャツ」

■■■ KOROMO -Men & Women- ■■■

●幾年かぶりに復刻されたオリジナル総柄で、カットソーポロシャツを!!
 「波鯉と夢の獏 ポロシャツ」

■■■ KRM -Men- ■■■

●機能性があがる特殊繊維、なんと和紙を糸にした素材が使われています!
 「綿和紙ジャカード切替えベスト」

●こちらも同じ素材で使ったハープパンツ!すごく涼しそうな作品です♪
 「綿和紙ジャカードハーフパンツ」

【New Products !!】
■■■ Aruji koromo -Women- ■■■

 

●Peony arabesque & Goldfish Skipper Dolman T-shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4448

 

 

■■■ KOROMO -Men & Women- ■■■
●Carp & Butterflies & Tapir Polo Shirt

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4450

 

 

■■■ KRM -Men- ■■■
●Cotton × Japanese Paper Jacquard Switching Vest

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4447


●Cotton × Japanese Paper Jacquard Short Pants

https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4446

期間限定にて送料無料!! - オンラインショップ –Free shipping campaign !!2022.06.03

information

皆さま、こんにちは!
オンラインショップにて期間限定、送料無料キャンペーンのご案内です!!

期間中、作品代金のみの合計で¥11,000(税込み)以上ご注文の場合、全国各地、どこへでも。
送料不要、作品代金のみでお荷物をお届けいたします。

送料無料の対象となるご注文期間は【6月3日(金)18時~6月12日(日)23:59:59】までとなります。

春夏の最新物も、定番作品も、手軽にお得に手に入れるチャンスをお見逃しなく。
ぜひご利用下さいませ!!!

■ご注意事項■

・海外への配送無料キャンペーンも行っております!
 ただし、条件が異なりますのでこちらのページのまま、表示言語を英語に切り替えていただき、内容をご確認くださいませ。
衣バス&飛行機

We begin a free shipping campaign!
– When sending a package outside Japan –

 

We will start a campaign where you can get free shipping if the price of the item you order exceeds 35000 yen.

 

– When sending a package to Japan –

 

If the price of the item you order exceeds 11000 yen including tax, the shipping fee will be free.

 

The shipping fee will be automatically calculated when you place an order, but we will correct it later.
And We will send you the PayPal invoice.

 

■ Campaign period ■
from June 4th to June 12th on Japan time

衣バス&飛行機

【期間限定ショップ  6月・7月開催お知らせ】[limited-time shop -June & July-]2022.06.03

information

■■ 6月 ■■

●埼玉県 丸広百貨店川越店
 1階 イベントスペース
 6月29日(水)~7月5日(火)

■■ 7 月 ■■

●東京都 伊勢丹立川店
 4階 ファーレ側モール
 7月6日(水)~7月12日(火)

●静岡県 静岡伊勢丹
 3階 ステージ#3
 7 月13日(水)~7月19日(火)
0426

■■ June ■■

 

●Saitama (from June 29th to July 5th)
@”Maruhiro” department store, Kawagoe – 1st floor
Address : 2-6-1, Shintomicho, Kawagoe-shi, Saitama

 

■■ July ■■

 

●Tokyo (from July 6th to July 12th)
@”Isetan” department store, Tachikawa-4th floor
Address:2-5-1, Akebonocho, Tachikawa-shi, Tokyo

 

●Shizuoka (from July 13th to July 19th)
@”Isetan” department store, Shizuoka – 3rd floor
Address : 1-7, Gofukucho, Aoi-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka

0426

カレンダー連動作品 ~水無月編~ Calendar Linked Project -June Edition -2022.06.01

information

6月カレンダーの柄は夏越の祓!

夏越の祓(なごしのはらえ)とは?
一年を半分にした6月の晦日(みそか)旧暦6月30日に執り行われていた神事です。
夏越の祓は、心身の穢れ(けがれ)や、災厄の原因となる罪や過ちを祓い清める儀式であり「名越の祓」「夏越神事」「六月祓」とも呼ばれます。

夏越の祓でもっとも知られている行事は、茅の輪(ちのわ)くぐり。

茅の輪くぐりとは、参道の鳥居などの結界内に茅(ちがや)という草で編んだ直径数メートルの輪を作り、これをくぐることで厄災を祓い清めるというもの。

茅の輪くぐりは、日本神話のスサノオノミコトに由来するといわれ
「水無月の夏越の祓するひとは、千歳の命延ぶというなり」と唱えながら、8の字に3度くぐり抜けるのが作法とされてるそうです!

そして6月水無月のカレンダー連動作品はこちら!
6月カレンダー

今回はからし色のトートバックで登場です!
妖怪達が楽しそうに、茅の輪くぐりをしていますね!

本日6月1日(水)より、衣各店・オンラインショップにて販売中です!
次の7月は一体どんな作品が登場するのか、お楽しみにお待ちください!

「水無月 トートバッグ」

The pattern of the June calendar is Nagoshi no harae!

 

What is Nagoshi no harae ?
It was a Shinto ritual held on June 30 (old lunar calendar) at the end of June, when the year was halved.
Nagoshi no harae is a ritual to exorcise and purify physical and mental impurities as well as sins and mistakes that cause disasters.
It is also called “Nagoshi no harae,” “Nagoshi shinji,” and “June harae.”.

 

The most famous event in the Nagoshi no harae (purification ceremony) is passing through Chinowa.

 

Kayanowa-kuguri means passing through the boundary of the shrine such as the torii gate on the approach to the shrine.
It is to exorcise and purify evil and disaster by making a ring with a diameter of several meters made of grass called chigaya and going through it.

 

And here is the calendar linked work of Minazuki in June!

6月カレンダー

 

Now available is a tote bag in mustard color.
The yokais are passing through Chinowa happily!
It will be on sale at koromo stores and online shops from Wednesday, June 1!
Please look forward to seeing what kind of works will be released next July!

 

“Minazuki Tote Bag”
https://shop.koromo-kyoto.com/products/detail.php?product_id=4449

Category

Archive