またい - コーヒー豆の麻袋 –Remake of Coffee beans bag2018.02.09
それは強くないとならない。
それは風通しが良くなければならない。
それは毒性がなく、包み込んだものの風味を妨げてはならない。
それが長い船旅の貨物船に積み込まれる、コーヒー豆を運ぶための “またい(麻袋)” の条件です。
そんな“またい”も京都に辿り着いたものは、その後の役目として春を待つタケノコのため、竹やぶの敷きわらとなり、空気の層によって土の保温をする役目を果たし、やがて最後は肥料となってそのまま土に帰ります。
と、その前に、ひと肌ぬいでもらいましょう。
オスティア・ジャパン衣では、そんなコーヒー豆の“またい”が迷子にならない様に、袋にプリントされた様々な絵柄を贅沢に使い、しっかりとしたコットン素材をベースに切替を施し、個性豊かな“一点もの”をお仕立ていたしました。
異国の香りと日本の酒袋や飼料袋など“袋”つながりの仲間をパッチワークしたバッグ、またデザイン違いのバッグに、さらにはポーチも。
今回、この“またい”のバッグを制作するきっかけになった出会いがありました。
それが京都白川にてわずか3坪の喫茶店から始まったワールドコーヒー社の社長さん。
その社長さんがおっしゃった「もったいなくて、かわいそうやろ…」の一言が衣と出会い、こんな作品たちを生み出させてくれたのです。
さらにこの度、珈琲豆の“またい”作品を含み、お買い求め金額の総額が税抜¥10,000-以上のお客様には、数量限定先着にてワールドコーヒー社のこだわりドリップコーヒーを差し上げます。
「ワールド―コーヒー社×衣」の想いのこもった作品は、明日2月10日(土)より、全店にて一斉に販売スタートです!!
■オンラインショップご利用のお客様へ■
数量限定先着ドリップコーヒープレゼントの対象となります「お買い求め金額の総額が税抜¥10,000-以上」には、現在開催中の「如月市」対象商品は含む事はできません。通常価格での販売を行わせていただいている作品のみでの合計が、珈琲豆の“またい”作品を含み、税抜¥10,000-以上の方の先着順に限らせていただきます。予め、ご理解のほどをお願い申し上げます。
Brazil, Guatemara, Colombia….
The coffee beans are shipped from those well known area to Japan.
The coffee beans are packed in hemp bag that have different designs by producing are. And normally, the hemp bag is disarded after take out The coffee beans.
We think it’s “Mottainai”…,beacuse they are so cute and very unique!
This time, we forcused on it, and reproduce the hemp bag to tote bag and pouch.
They all are one of kind.
The coffee beans bag items are released on Feb.10th.
Please check our online shop.
向春「 如月市 」のご案内Especially "Winte Sale" information2018.02.01
昨年の今頃は三寒四温が見事にあてはまるくらいの気候だったのに対し、今年はまだまだ寒いですね。
まさに越冬中といった空気感です。体調をお崩しされておられません事を願います。
このたび、オスティア・ジャパン衣のオンラインショップにて、いろんな作品達を特別価格にて限定販売いたしますイベント「如月市」を開催させていただきます。
期間:2月3日(土)0:00~13日(火)23:59まで
2月2日(金)から、3日(土)へと日付がかわるタイミングから、販売開始となります。
対象作品などの詳細は、下記の作品一覧ページにて、明日2日(金)に随時更新してまいります。
期間限定ではございますが、オンラインショップでの特別なイベント、ぜひお楽しみくださいませ。
オンラインショップ作品ページへはコチラより
※「如月市」対象作品はバレンタインラッピングの対象外となります。あらかじめご了承ください。
※「如月市」でお買い求めいただきました作品は、ご注文のキャンセルはお受けいたしかねます。また、製品の不備以外でのご理由での返品もお断りさせていただいております。あらかじめご了承のほど、お願いを申しあげます。
Winter greetings to you.
We are in last half of winter in Japan now.
How is your country’s temperature? Is it cold or hot?
We’ll start limited time “Winter Sale” for our onlineshop customers only.
It’s humble gift for various country’s people who check this page now.
■Period■
From February.3rd(Sat) 0:00 to 13th(Sun) 23:59 of the Japan time.
As for the target products, prouct page of this site will be regularly updated after tonight.
Please enjoy the special event in the online shop. It’s not often, don’t miss it!
Please check our onlineshop below,
We register a product on February 2 of the Japan time.
バレンタインの贈り物St.Valentine’s Day2018.01.31
2月14日はバレンタイン。
ここ数年は恋人や気になる方に限らず、友達同士や自分のために贈る。なんて方も多いと聞きますね。
今年もオスティア・ジャパン衣ではそんなバレンタインの贈り物に、特別なラッピングをご用意いたしました。
妖怪サーカス団が気持ちを伝えるお手伝い!
2月1日(木)より、お買いあげ金額が税抜き5,000円以上のお買いものを対象とさせていただきます。
配布期間は2月14日(水)までとなりますが、各店ごと予定数量がなくなり次第終了となりますのでご了承ください。
※おひとり様1つ限りとさせていただきます。
■■■ オンラインショップご利用の皆様へ ■■■
・バレンタイン特別ラッピングをご希望の方は、大変お手数おかけいたしますが、ご注文手続きを進めていく中にございます「その他お問い合わせ」の欄に、その旨をお伝えいただけますよう、お願い申しあげます。
・「如月市」対象作品はバレンタインラッピングの対象外となります。あらかじめご了承ください。
Feb.14th.
In Japan, many girls will give chocolate to her loved one or important man.
And some girls will whisper word of love. That’s Japanese way of St.Valentine’s Day.
The habit is only Japanese girls doing.
To help such girls or make atmosphere, our shops started Valentine special wrapping service for customers who will buy over 5000JPY.
We’ll wrap with totebag painted “Circus troupe of ghost”. It is amount-limited, so please hurry.
*”Winter Sale” products are inapplicable.
*If you want it, please note for remarks column.
A receptionist begins in the Valentine special lapping today.
We put the clothes which you chose in tote bag and make lapping. It is amount-limited.
※And the sale product is inapplicable
期間限定ショップ 2月開催お知らせLimited-time only shop information -February-2018.01.21
●宮城県 仙台三越
本館3階 特設会場
2月7日(水)~2月13日(火)
●香川県 高松三越
本館2階 ステージ
2月13日(火)~2月19日(月)
●東京都 伊勢丹府中店
2階 イベントスペース
2月21日(水)~2月27日(火)
●Miyagi (from Feb 7 to Feb 13 )
@”Mitsukoshi” department store, Sendai-3rd floor
Address : Ichibancho,Aoba-ku,Sendai-shi,Miyagi
Phone : 022-225-7111
●Kagawa (from Feb 13 to Feb 19 )
@”Mitsukoshi” department store, Takamatsu-2nd floor
Address : Uchimachi,Takamatsu,7-1
Phone : 087-851-5151
●Tokyo (from Feb 21 to Feb 27 )
@ “Isetan” department store, Fuchu – 2nd floor
Address : 1-41-2, Miyamachi, Fuchu-shi, Tokyo
Phone : 042-334-1111
新作登場です!New products !!2018.01.20
【新作】
■手ぶり刺繍で表現される生き物は、ベテランの職人が入れるから動きすら感じられるもの。
「金魚スタンドカラーチャイナワンピース」
■これぞ日本!という想いを込めて、迫力のある作品作りを!
「The・ジパング陽月獅子ロンT」
【 New arrivals!! 】
新作登場!New Arrivals !2018.01.13
【新作】
■先に登場しておりました総柄デザインのものと対になる作品。無地ベースの面積が多く、これもまた良し。
「藍澄みの大輪牡丹 二重コート」
「藍澄みの大輪牡丹 二重シャツ」
■メンズ・レディス2つの新作バッグができました!
「インディゴ切替ボディバッグ」
「月下美人 風呂敷」
「風呂敷バッグ用 革取っ手」
【 New ! 】
●Indigo Peony Long sleeves Shirt
●Indigo Patchwork Single strap Backpack
あけましておめでとうございます!HAPPY NEW YEAR !! New arrivals !!2018.01.01
新年あけましておめでとうございます。
昨年はオスティア・ジャパン衣を御贔屓いただき、誠にありがとうございます。
本年も見て、触れて、着て…、色んな角度、色んな形で、私どもの作品を楽しんでいただけますよう、スタッフ一同精進させていただきたいと思っております。
本日は全店臨時休業をさせていただきますが、明日より全店一斉に初売りをスタートさせていただきます。
何といっても初売りの目玉は「福袋」!
この日のために時間をかけ、手間ひまをかけて、おしみなく物作りに専念した作品たち。
そんな作品が何点もギュッと詰まった特別な「福袋」、ぜひお見逃しなく!!
■「福袋」ご案内ページはこちら
さらに初売りにあわせ、梅春の新作が全店一斉に登場いたします!!
【主衣-新作】
●藍澄みの牡丹レイヤードコート
●天帝牡丹 着物衿チュニック
●チェック牡丹 満月スカート
【衣-新作】
●藍澄みの牡丹二重シャツ
●天帝牡丹 ロンT
●昼夜桜ロンT
●エンジニアパンツ
【雑貨-新作】
●雲柄 革ベルト
●2WAYがまぐちinショルダーバッグ(蓮)
●2WAYがまぐちinショルダーバッグ(蛙)
「福袋」だけではないオスティア・ジャパン衣の新年初売りを、ぜひ見にいらしてくださいませ!
スタッフ一同、心よりお待ち申しあげております!!
※このご案内は予約投稿にて掲載させていただいております。
ホームページ・オンラインショップへお問いあわせをいただきましても、
ご返信等の対応は1月4日(木)以後の順次ご対応となります。
ご迷惑をおかけいたしますが、ご容赦のほど、お願いを申しあげます。
We hope you will have a great year!
【 Special 】
【 New products 】
-Aruji koromo-
●Peony Kimono collar Cocoon Tunic
-Koromo-
●Indigo Peony Long sleeves Shirt
●Day & Night cherry blossom Long sleeves T-shirt
●Clouds pattern real leather belt
●Gamaguchi Shoulder Bag -lotus pattern-
1点物も色々登場! 市松刺し子【黒】もようやく再入荷!!New Arrivals !2017.12.30
【新作】
●襤褸-らんる-を身近に感じる事ができる七分袖Tシャツができました。
「襤褸貼り付けパッチワーク七分袖Tシャツ」
●本藍染めは何度作っても、何度見ても、見入ってしまう。そんな奥行きを感じます。
「阿波本藍染めストール」-6柄-
●ふっかふかの履き心地。日本MADEのくつしたです。
「モフモフくつした」
●主衣のアクセサリーに新作ドカッと登場です!
「ピアス・イヤリング・ピン・ネックレス」
【再入荷】
●少量限りですが追加制作ができました、希少な市松刺し子のカラー【黒】が再入荷!
「播州刺し子 市松ジャケット」
【 New products 】
●Sewn Boro Three-quarter sleeves T-shirt
●Awa natural indigo dyeing Scarf
【 Restock】
オンラインショップ 年末年始お休みのお知らせOnline shop Year end holidays2017.12.27
皆さま、こんにちは。永田です。
本年もオンラインショップをご愛顧いただき、誠にありがとうございました。
2017年もあと数日限りとなりました。今朝は急に冷え込んだなと思えば、雪がちらほらと舞い落ちる京都でした。
さて、年末も近づいてきました。オンラインショップより【年末年始のお休み】のご案内です。
誠に勝手ながら下記の期間中は、オンラインショップおよび、お問い合わせ対応をお休みとさせて頂きます。
●2017年12月28日(木)18:00 ~ 2018年1月4日(木)12:00マデ
年内の注文・問い合わせのご対応は12月28日(木)18時までとさせて頂き、発送に関しましては作品手配が28日(木)までに完了しました注文分までを順次発の送対応をさせていただきます。
12月28日(木)18時以降の ご注文・お問い合わせは、新年1月4日(木)昼12時以降のご対応となります。お休み期間中、ショップ内での作品閲覧やご注文は、変わらずお楽しみいただけます。ご迷惑を おかけ致しますが、ご理解の程どうぞ宜しくお願いいたします。
新年もお引き立ていただけますよう、重ねてお願い申し上げます。皆様、どうぞよいお年をお迎えくださいませ!
こちらは本年2月に咲いていた梅の花。早く新しい年、新しい春を迎えたいと、今から心が躍りますね。
Online shop Year end holidays from December 29th to January 3rd.
An order and the inquired correspondence are until 18:00 on December 28th(Thu) of the Japan time.
You can order it during an off period. But we cope from January 4th(Thu), 2018.
May the new year bring you happiness!
2017~2018年 “年末年始の店舗営業”と“新年の獅子舞”のお知らせ2017~2018 New Year's holiday sales2017.12.26
今年のXmasは楽しめましたでしょうか?
ホワイトクリスマスだった地域の皆さまも、そうでない地域の皆さまも、2017年のXmasは特別なXmasだったと思います。
プレゼントは形を成さずとも、きっと誰のもとにもサンタは立ちより、何かしらの幸せを置き、トナカイと共に雪国へ帰ったのではないでしょうか。もちろん、良い子にしていたお子様たちには、最っ高のお土産を置いて。
オスティア・ジャパン衣より、年末年始の営業予定のお知らせと、新年「獅子舞登場」のご案内です。
■年末年始の営業予定
オスティア・ジャパン衣各店では、下記スケジュールにて年末年始の営業をさせていただきます。
臨時休業の日程につきましては勝手を申しあげますが、ご容赦くださいますよう、よろしくお願い申し上げます。
スケジュール表の「衣」の印がついている日が福袋発売日になります。
※一部の印刷物におきまして、福袋の初売り日程に関し、曜日の表記誤りがありました。こちらの日程が正しいものになります。ご迷惑をおかけいたしまして、申し訳ございません。
■獅子舞
毎年恒例となりました“衣の獅子舞”が登場いたします。
またあわせて、京都でもの作りをしている4つのブランド・ショップが、それぞれの世界観を獅子の体を覆う布に落とし込み、京の街を練り歩き、一年の無病息災を願って頭を噛ませていただくという獅子舞イベント「京・獅子舞」にも参加いたします。
お子様が頭を噛んでもらうと、無病息災に加え、さらに強い厄除けにもなり、子どもの成長・学力向上にもご利益があるとされていますので、ご家族、お友達同士、皆様お誘いあわせの上、ぜひ噛んでもらいにいらしてくださいね。
●衣の獅子舞
寺町店…1月2日(火)11:00 OPEN前 登場!
●「京・獅子舞」
お昼過ぎより三条通り、新京極通り、寺町通りを練り歩きます。お見かけいただきました際には、ぜひ衣獅子舞に噛まれにいらしてくださいませ。
Did you have fun at this X’mas?
Everyone that enjoyed a white Christmas, or enjoyed a nice warm sun, We’re sure 2017 X’mas was a very special X’mas!
■Schedule for the New year
Each store Austere Japan Koromo will operate the year-end and new year at the following schedule.